aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts/gpg4usb_my.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_my.ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_my.ts1280
1 files changed, 0 insertions, 1280 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_my.ts b/resource/ts/gpg4usb_my.ts
deleted file mode 100644
index 2d6a16ea..00000000
--- a/resource/ts/gpg4usb_my.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1280 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="my_MM">
-<context>
- <name>AppearanceTab</name>
- <message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="vanished">Icon အရွယ်အစား</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="vanished">အငယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="vanished">အလယ်အလတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="vanished">အကြီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="vanished">Icon ပုံစံ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="vanished">စာသား သက်သက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="vanished">Icon သက်သက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="vanished">စာသားနဲ့ Icon များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="vanished">Window အနေအထား</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ Window အရွယ်အစားနဲ့ တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AttachmentTableModel</name>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်နာမည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contenttype</source>
- <translation type="vanished">အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Attachments</name>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this file</source>
- <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open this file</source>
- <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FileEncryptionDialog</name>
- <message>
- <source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို စာဝှက်​ရန် / စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="vanished">လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input</source>
- <translation type="vanished">ဖြည့်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output</source>
- <translation type="vanished">ရလဒ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="vanished">စာဝှက်​ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="vanished">စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GeneralTab</name>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="vanished">စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">gpg4usb ကို မပိတ်ခင်အထိ စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ private ကီးများကို သိမ်းဆည်းပြီး၊ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ နဂိုနေရာ ပြန်သွားရန်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation type="vanished">drag&apos;n&apos;drop ကီး တင်သွင်းချက်ကို အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation type="vanished">အတည်ပြုချက် မရပဲ ကီးစာရင်းထဲမှာ ထည့်ထားတဲ့ ဖိုင်​များကို တင်သွင်းရန်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="vanished">ဘာသာစကား</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::GpgContext</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Owner details</source>
- <translation type="vanished">ပိုင်ရှင် အကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key details</source>
- <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">လက်ဗွေ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">နာမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">မှတ်ချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key expired</source>
- <translation type="vanished">သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keydetails</source>
- <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">ကီး ဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key size:</source>
- <translation type="vanished">ကီး အရွယ်အစား -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="vanished">လုံး၀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private Key</source>
- <translation type="vanished">Private ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Private Key</source>
- <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting private Key</source>
- <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenDialog</name>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">နာမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">ကီး အ​ရွယ်အစား (Bit) -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyImportDetailDialog</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">နာမည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="obsolete">လက်ဗွေ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyList</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">နာမည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail</source>
- <translation type="vanished">အီးမေးလ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys</source>
- <translation type="vanished">ကီးများကို တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always import without bothering.</source>
- <translation type="vanished">အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyMgmt</name>
- <message>
- <source>Keymanagement</source>
- <translation type="vanished">ကီးစီမံခန့်ခွဲရေး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ဖိုင်ကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို Clipboard ကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To File</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selected Key(s)</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Selected keys</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Checked Key(s)</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Checked keys</source>
- <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate New Key</source>
- <translation type="vanished">ကီးအသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="vanished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="vanished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">&amp;Clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation type="vanished">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="vanished">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="vanished">ကီးကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">ကီးဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deleting Keys</source>
- <translation type="vanished">ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;အောက်ပါ ကီးများကို သင် တကယ် ပယ်ဖျက်မလား။&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
- <translation type="vanished">&lt;br/&gt;ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်လို့ မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyServerImportDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="vanished">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import</source>
- <translation type="vanished">တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="vanished">ရှာဖွေရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search string:</source>
- <translation type="vanished">အက္ခရာစာလုံးကို ရှာဖွေရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver:</source>
- <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">ကီးများကို ကီး​ဆာဗာမှ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UID</source>
- <translation type="vanished">UID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creation date</source>
- <translation type="vanished">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeyID</source>
- <translation type="vanished">ကီး ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="vanished">ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
- <translation type="vanished">ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="vanished">ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="vanished">ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="vanished">ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="vanished">ကီး​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key imported</source>
- <translation type="vanished">တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyserverTab</name>
- <message>
- <source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="vanished">တင်သွင်းဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကီး​ဆာဗာ -</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">အသစ်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="unfinished">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="unfinished">ဖွင့်ရန်...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="unfinished">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="unfinished">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
- <source>Close file</source>
- <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="unfinished">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">ပြန်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
- <source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="unfinished">ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
- <source>Find a word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Remove &amp;spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="unfinished">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="unfinished">ချိန်ညှိချက်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="unfinished">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="unfinished">စာဝှက်​ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>&amp;Encrypt &amp;Sign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
- <source>Encrypt and Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="unfinished">စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>&amp;Decrypt &amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
- <source>Decrypt and Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/>
- <source>Special Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
- <source>Key ToolBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
- <source>Information Board</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
- <source>Invalid Operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
- <source>&lt;br/&gt;For example the Following Key: &lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
- <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
- <source>&amp;Encrypt File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
- <source>&amp;Decrypt File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
- <source>&amp;Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
- <source>Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
- <source>&amp;Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
- <source>Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="unfinished">အယ်ဒီတာ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="unfinished">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
- <source>Manage &amp;keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="unfinished">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="unfinished">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
- <source>Open &amp;Wizard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
- <source>Open the wizard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
- <source>Refresh key from keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/>
- <source>Refresh key from default keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
- <source>Upload Key(s) To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/>
- <source>Upload The Selected Keys To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/>
- <source>&amp;File...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="unfinished">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/>
- <source>&amp;Steganography</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/>
- <source>Remove PGP Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
- <source>Add PGP Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&amp;Import Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished">ကြည့်ရှုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">အကူအညီ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
- <source>Key</source>
- <translation type="unfinished">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/>
- <source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/>
- <source>Import key from...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/>
- <source>Import key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/>
- <source>Encrypt or decrypt File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/>
- <source>File..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/>
- <source>Ready</source>
- <translation type="unfinished">အဆင်သင့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source>There are </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MimeTab</name>
- <message>
- <source>Decode quoted printable</source>
- <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို မှတ်မိအောင် ကြိုးစားပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">PGP/MIME ကို ပိုင်းခြားစိစစ်ရန် (အစမ်းသဘော)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="vanished">PGP-MIME ထဲက စာဝှက်ထားတဲ့ စာတွေထဲမှာ ပါ၀င်တဲ့ ပူးတွဲဖိုင်များ​ကို ခွဲခြမ်းကြည့်ပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open with external application (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ပါ (အစမ်းသဘော)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
- <translation type="vanished">ပူးတွဲဖိုင်တွေကို ဖွင့်နိုင်တဲ့ ပုံမှန် လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်လိုက်ပါ။&lt;br&gt;ဒီလုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်တဲ့ ပြဿာနာ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိတယ် -&lt;ol&gt;&lt;li&gt;ဖိုင်ကို စာဝှက်မထားပဲ ပူးတွဲဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ လိုအပ်တယ်။&lt;br&gt;ဒီဖိုင်တွဲကို ရှင်းလင်းဖို့အတွက် သင့်မှာ တာ၀န် ရှိတယ်။&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲမှာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ယာယီဖိုင်​တွေ ​ရှိနေနိုင်တယ်။&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable opening with external applications.</source>
- <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲများကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ထားပါ။</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuitDialog</name>
- <message>
- <source>Unsaved files</source>
- <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;ဖိုင် %1 ခုမှာ သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ ရှိနေတယ်။&lt;br/&gt;မပိတ်ခင် ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းမလား။&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check the files you want to save:</source>
- <translation type="vanished">သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;မှတ်ချက် -&lt;/b&gt; အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားမှာ ဖြစ်တယ်။&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="vanished">အထွေထွေ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="vanished">ပုံပန်းသဏ္ဍာန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PGP/Mime</source>
- <translation type="vanished">PGP/Mime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver</source>
- <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="vanished">ချိန်ညှိချက်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEdit</name>
- <message>
- <source>untitled</source>
- <translation type="vanished">အမည်မသိ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="vanished">လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">ဖုိင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved document</source>
- <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;မှတ်တမ်းမှတ်ရာ &quot;%1&quot; ကို ပြုပြင်ထားတယ်။&lt;br/&gt;ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းထားမလား။&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;မှတ်ချက် -&lt;/b&gt; အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Signaturedetails</source>
- <translation type="vanished">လက်မှတ် အသေးစိတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Validating signature</source>
- <translation type="vanished">လက်မှတ်ကို အတည်ပြုနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyKeyDetailBox</name>
- <message>
- <source>Import from keyserver</source>
- <translation type="vanished">ကီး​ဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status:</source>
- <translation type="vanished">အနေအထား -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation type="vanished">လက်ဗွေ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="vanished">ကီးစာရင်းထဲမှာ မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">id 0x မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">နာမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail:</source>
- <translation type="vanished">အီးမေးလ် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">အိုကေ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with id 0x</source>
- <translation type="vanished">id 0x ပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyNotification</name>
- <message>
- <source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">ပျောက်သွားတဲ့ ကီးကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="vanished">အသေးစိတ် အတည်ပြုချက်များကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">id 0x မပါတဲ့ ကီး</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>