diff options
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_my.ts')
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_my.ts | 1280 |
1 files changed, 0 insertions, 1280 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_my.ts b/resource/ts/gpg4usb_my.ts deleted file mode 100644 index 2d6a16ea..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_my.ts +++ /dev/null @@ -1,1280 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="my_MM"> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Icon အရွယ်အစား</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">အငယ်</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">အလယ်အလတ်</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">အကြီး</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Icon ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">စာသား သက်သက်</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Icon သက်သက်</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">စာသားနဲ့ Icon များ</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Window အနေအထား</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ Window အရွယ်အစားနဲ့ တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန် / စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">လုပ်ဆောင်ချက်</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">ဖြည့်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">ရလဒ်</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">gpg4usb ကို မပိတ်ခင်အထိ စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ private ကီးများကို သိမ်းဆည်းပြီး၊ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ နဂိုနေရာ ပြန်သွားရန်။</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">drag'n'drop ကီး တင်သွင်းချက်ကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">အတည်ပြုချက် မရပဲ ကီးစာရင်းထဲမှာ ထည့်ထားတဲ့ ဖိုင်များကို တင်သွင်းရန်။</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">ဘာသာစကား</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">ပိုင်ရှင် အကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">လက်ဗွေ</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ကီး ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">ကီး အရွယ်အစား -</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">လုံး၀</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">ကီး အရွယ်အစား (Bit) -</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">လက်ဗွေ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ်</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">ကီးစီမံခန့်ခွဲရေး</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ဖိုင်ကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို Clipboard ကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ကီးဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>အောက်ပါ ကီးများကို သင် တကယ် ပယ်ဖျက်မလား။</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်လို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">ရှာဖွေရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">အက္ခရာစာလုံးကို ရှာဖွေရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို ကီးဆာဗာမှ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">ကီး ID</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကီးဆာဗာ -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished">အသစ်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">ဖွင့်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">အယ်ဒီတာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished">ကြည့်ရှုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">အကူအညီ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">အဆင်သင့်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို မှတ်မိအောင် ကြိုးစားပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME ကို ပိုင်းခြားစိစစ်ရန် (အစမ်းသဘော)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">PGP-MIME ထဲက စာဝှက်ထားတဲ့ စာတွေထဲမှာ ပါ၀င်တဲ့ ပူးတွဲဖိုင်များကို ခွဲခြမ်းကြည့်ပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ပါ (အစမ်းသဘော)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">ပူးတွဲဖိုင်တွေကို ဖွင့်နိုင်တဲ့ ပုံမှန် လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်လိုက်ပါ။<br>ဒီလုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်တဲ့ ပြဿာနာ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိတယ် -<ol><li>ဖိုင်ကို စာဝှက်မထားပဲ ပူးတွဲဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ လိုအပ်တယ်။<br>ဒီဖိုင်တွဲကို ရှင်းလင်းဖို့အတွက် သင့်မှာ တာ၀န် ရှိတယ်။</li><li>ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲမှာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ယာယီဖိုင်တွေ ရှိနေနိုင်တယ်။</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲများကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ထားပါ။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>ဖိုင် %1 ခုမှာ သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ ရှိနေတယ်။<br/>မပိတ်ခင် ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းမလား။</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် -</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>မှတ်ချက် -</b> အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားမှာ ဖြစ်တယ်။<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">အထွေထွေ</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">ပုံပန်းသဏ္ဍာန်</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">အမည်မသိ</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲ</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖုိင်</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>မှတ်တမ်းမှတ်ရာ "%1" ကို ပြုပြင်ထားတယ်။<br/>ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းထားမလား။</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>မှတ်ချက် -</b> အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">လက်မှတ် အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">လက်မှတ်ကို အတည်ပြုနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">အနေအထား -</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">လက်ဗွေ -</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">ကီးစာရင်းထဲမှာ မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ် -</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">အိုကေ</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x ပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ပျောက်သွားတဲ့ ကီးကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">အသေးစိတ် အတည်ပြုချက်များကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x မပါတဲ့ ကီး</translation> - </message> -</context> -</TS> |