aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts/gpg4usb_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_es.ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_es.ts1692
1 files changed, 0 insertions, 1692 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_es.ts b/resource/ts/gpg4usb_es.ts
deleted file mode 100644
index 17dd1d4c..00000000
--- a/resource/ts/gpg4usb_es.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1692 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="es" sourcelanguage="en">
-<context>
- <name>AdvancedTab</name>
- <message>
- <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
- <translation type="vanished">Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Steganographic Options.</source>
- <translation type="vanished">Mostrar Opciones de Esteganografía.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AppearanceTab</name>
- <message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="vanished">Tamaño Icono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="vanished">pequeño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="vanished">mediano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="vanished">grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="vanished">Estilo Icono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="vanished">solo texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="vanished">solo iconos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="vanished">texto e iconos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="vanished">Ventana de Estado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="vanished">Guardar tamaño y posicion de ventana al salir.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AttachmentTableModel</name>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">Nombre de archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contenttype</source>
- <translation type="vanished">Tipo de contenido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Attachments</name>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Guardar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this file</source>
- <translation type="vanished">Guardar este archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Abrir Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open this file</source>
- <translation type="vanished">Abrir este archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">No se puede escribir archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ChoosePage</name>
- <message>
- <source>Choose your action...</source>
- <translation type="vanished">Elija su acción...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
- <translation type="vanished">....pulsando sobre el enlace pertinente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
- <translation type="vanished">Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear</translation>
- </message>
- <message>
- <source>create a new keypair</source>
- <translation type="vanished"> crear un nuevo par de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
- <translation type="vanished">Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished"> importar opciones y/o llaves de gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
- <translation type="vanished">Si ya está utilizando GnuPG podría desear</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished"> importar llaves desde GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConclusionPage</name>
- <message>
- <source>Ready.</source>
- <translation type="vanished">Listo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Have fun with gpg4usb!</source>
- <translation type="vanished">¡Diviértase con el gpg4usb!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Ahora está listo para usar gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open offline help.</source>
- <translation type="vanished">Abrir la Ayuda sin conexión.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dont show the wizard again.</source>
- <translation type="vanished">No mostrar nuevamente al asistente.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FileEncryptionDialog</name>
- <message>
- <source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="vanished">Accion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input</source>
- <translation type="vanished">Entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output</source>
- <translation type="vanished">Salida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="vanished">&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="vanished">&amp;Descifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Abrir Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Guardar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="vanished">El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">No puedo escribir archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation type="vanished">Cifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
- <translation type="vanished">No se pudo abrir el archivo:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GeneralTab</name>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="vanished">Recordar Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="vanished">Guardar Llaves Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="vanished">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation type="vanished">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation type="vanished">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="vanished">Idioma</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::GpgContext</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="vanished">Ninguna llave seleccionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
- <translation type="vanished">&lt;br&gt;No hay llave privada con id %1 en el llavero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="vanished">Algoritmo incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="vanished">Error al descifrar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="vanished">Contraseña incorrecta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="vanished">Ingresar Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="vanished">Seleccionar Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="vanished">No se Selecciono Llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="vanished">Error al firmar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password for</source>
- <translation type="vanished">Ingresar Contraseña para</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGnupgPage</name>
- <message>
- <source>Import keys...</source>
- <translation type="vanished">Importar llaves...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...from existing GnuPG installation</source>
- <translation type="vanished">...desde la instalación existente de GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Puedes importart llaves desde un GnuPG instalado localmente.&lt;br&gt;&lt;br&gt; La ubicación se leerá desde el registro de Windows o se asumirá que está en la carpeta gnupg en su directorio central en Linux.&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished">Importar llaves desde GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Error de Importación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
- <translation type="vanished">No se puede localizar el directorio central de GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
- <message>
- <source>Import from...</source>
- <translation type="vanished">Importar desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...existing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">...un gpg4usb existente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
- <translation type="vanished">Puedes importar llaves y/o configuraciones desde un gpg4usb existente. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Sólo verifica loq ue quieres importar, pulsa el botón de importar y elige el directorio de tu otro gpg4usb en el archivo de diálogo que aparece.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keys</source>
- <translation type="vanished">Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration</source>
- <translation type="vanished">Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Importar desde gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other gpg4usb directory</source>
- <translation type="vanished">Otro direcotiro gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration Imported</source>
- <translation type="vanished">Configuración Importada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
- <translation type="vanished">Configuración Importada desde el antiguo gpg4usb.&lt;br&gt;Se reiniciará ahora para activar la configuración.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IntroPage</name>
- <message>
- <source>Getting started...</source>
- <translation type="vanished">Empezando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>... with gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">...con gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Para utilizar gpg4usb para descifrar y firmar mensajes, necesita una llave privada. La siguienbte página le ayudará con la generación o importación.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Para mayor información vea los &lt;a href=&apos;docu_concepts-html&apos;&gt;conceptos &lt;/a&gt; (pulsando el enlace, la página se abrirá en la ventana principal). &lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Language</source>
- <translation type="vanished">Elija un Idioma</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Owner details</source>
- <translation type="vanished">Detalles del Propietario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key details</source>
- <translation type="vanished">Detalles de la Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Huella Digital</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">Direccion de Correo Electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">Comentario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key size:</source>
- <translation type="vanished">Tamaño de Llave:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expires on: </source>
- <translation type="vanished">Expira en:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on: </source>
- <translation type="vanished">Creado en:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Algorithm: </source>
- <translation type="vanished">Algoritmo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID: </source>
- <translation type="vanished">ID de Llave:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="vanished">Nunca</translation>
- </message>
- <message>
- <source> / Never</source>
- <translation type="vanished"> / Nunca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private Key</source>
- <translation type="vanished">Llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Private Key</source>
- <translation type="vanished">Exportar llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key expired</source>
- <translation type="vanished">Advertencia: Llave expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting private Key</source>
- <translation type="vanished">Exportando Llave privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Exportar Llave a Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Archivos de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Uids</source>
- <translation type="vanished">Uids adicionales </translation>
- </message>
- <message>
- <source>copy fingerprint to clipboard</source>
- <translation type="vanished">copiar huella digital al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key revoked</source>
- <translation type="vanished">Advertencia: Llave revocada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
- <translation type="vanished">Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave pública, por tanto no la entregue. Asegúrese de tenerla a buen recaudo. ¿Realmente desea exportar su llave privada?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export error</source>
- <translation type="vanished">Error de Exportación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
- <translation type="vanished">No se pudo abrir %1 para escribir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenDialog</name>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Crear Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="vanished">Fortaleza de la Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">Direccion de Correo Electrónico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">Comentario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="vanished">Fecha de Expiracion:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="vanished">Nunca Expira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="vanished">Tamaño Llave (en Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="vanished">Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="vanished">Contraseña: Fortaleza
-Debil -&gt; Fuerte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="vanished">Repetir Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="vanished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="vanished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="vanished">Creando Llave...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="vanished">Recolectando datos aleatorios para generar llave. Esto puede durar un momento. Para acelerar el proceso use su computadora (por ejemplo navegiue en la red, escuche música,...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Success</source>
- <translation type="vanished">Ha tenido éxito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key created</source>
- <translation type="vanished">Nueva llave creada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenPage</name>
- <message>
- <source>Create a keypair...</source>
- <translation type="vanished">Crear un Par de Llaves...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...for decrypting and signing messages</source>
- <translation type="vanished">...para descifrar y firmar mensajes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
- <translation type="vanished">Debe crear un nuevo Par de Llaves. El par consiste de una llave pública y una privada.&lt;br&gt; Otros usuarios puede utilizar la llave pública para cifrar mensajes para Ud. y verificar los mensajes firmados por Ud. Puede utilizar la llave privada para descifrar y firmar mensajes.&lt;br&gt;Para mayor información vea el tutorial sin conexión (el cual es mostrado en la pantalla principal):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline tutorial</source>
- <translation type="vanished">Tutorial sin conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Key</source>
- <translation type="vanished">Crear una Nueva Llave</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyImportDetailDialog</name>
- <message>
- <source>Key import details</source>
- <translation type="vanished">Detalles de importación de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found to import</source>
- <translation type="vanished">No se encontraron llaves para importar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Genral key import info</source>
- <translation type="vanished">Información general de importación de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Considered:</source>
- <translation type="vanished">Considerada:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imported:</source>
- <translation type="vanished">Importada:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not imported:</source>
- <translation type="vanished">No importada:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private read:</source>
- <translation type="vanished">Privada leida:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private imported:</source>
- <translation type="vanished">Privada importada:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Privada sin cambios:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Email</source>
- <translation type="vanished">Correo Electrónico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="vanished">Estado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Huella Digital</translation>
- </message>
- <message>
- <source>private</source>
- <translation type="vanished">privado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>public</source>
- <translation type="vanished">público</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unchanged</source>
- <translation type="vanished">sin cambios</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new key</source>
- <translation type="vanished">nueva llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new subkey</source>
- <translation type="vanished">nueva subllave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new signature</source>
- <translation type="vanished">nueva firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new uid</source>
- <translation type="vanished">nuevo uid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Public unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Pública sin cambios:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyList</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail</source>
- <translation type="vanished">Correo Electrónico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys</source>
- <translation type="vanished">Importar Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
- gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="vanished">Usted ha soltado algo en la lista de llaves
-gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always import without bothering.</source>
- <translation type="vanished">Siempre importar sin molestias.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyMgmt</name>
- <message>
- <source>Keymanagement</source>
- <translation type="vanished">Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">&amp;Cerrar Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="vanished">Crtl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Cerrar Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="vanished">&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="vanished">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">&amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="vanished">&amp;Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Exportar A &amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;File</source>
- <translation type="vanished">Exportar A &amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To File</source>
- <translation type="vanished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selected Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Selected keys</source>
- <translation type="vanished">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Checked Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Borrar Llave(s) Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Checked keys</source>
- <translation type="vanished">Borrar las Llaves Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Crear Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate New Key</source>
- <translation type="vanished">Crear Nueva Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Mostrar Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="vanished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation type="vanished">&amp;Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">&amp;Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="vanished">Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="vanished">Abrir Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Archivos de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deleting Keys</source>
- <translation type="vanished">Borrando Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">¿Está usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
- <translation type="vanished">&lt;br/&gt; La acción no puede deshacerse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Exportar Llave a Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyring files</source>
- <translation type="vanished">Carpetas Llavero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>key(s) exported</source>
- <translation type="vanished">llave(s) exportadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key</source>
- <translation type="vanished">Importar llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key from</source>
- <translation type="vanished">Importar llave desde</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyServerImportDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="vanished">&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import</source>
- <translation type="vanished">&amp;Importar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="vanished">&amp;Buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search string:</source>
- <translation type="vanished">Buscar cadena de caracteres:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver:</source>
- <translation type="vanished">Servidor de llaves:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UID</source>
- <translation type="vanished">Tu ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creation date</source>
- <translation type="vanished">Fecha de creación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeyID</source>
- <translation type="vanished">ID de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="vanished">¡No se puede contactar con el servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="vanished">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
- <translation type="vanished">No se encontraron llaves, el ingreso puede ser kexId, intentar buscar con 0x.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="vanished">¡No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="vanished">¡Cadena de caracteres insuficiente para búsqueda!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="vanished">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="vanished">¡Error mientras contactaba con el servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key imported</source>
- <translation type="vanished">Llave importada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tag</source>
- <translation type="vanished">Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>revoked</source>
- <translation type="vanished">revocada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation type="vanished">deshabilitada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyserverTab</name>
- <message>
- <source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="vanished">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation>Abrir nuevo archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Abrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation>Abrir archivo existente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation>Guardar archivo actual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation>Guardar &amp;Como</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation>Guardar Archivo actual como...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Imprimir Documento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation>Cerrar archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation>Salir del Programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation>Deshacer Ultima Acción Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation>Rehacer Última Acción Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Acercar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Alejar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Corta&amp;r</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation>&amp;Poner comillas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation>Poner comillas a todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>Seleccionar &amp;Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation>Seleccionar todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove &amp;spacing</source>
- <translation>Retirar&amp;espaciamiento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation>Quitar los dobles saltos de línea, eg. en un texto pegado desde un operador de correo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Con&amp;figuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation>Abrir dialogo configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation>&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation>Cifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation>&amp;Descifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation>Descifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="vanished">&amp;Cifrado Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt File</source>
- <translation>&amp;Cifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation>Cifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt File</source>
- <translation>&amp;Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation>Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation>&amp;Firmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation>Firmar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation>&amp;Verificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation>Verificar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation>&amp;Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage &amp;keys</source>
- <translation>Administrar &amp;llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Ayuda Integrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Abrir Ayuda integrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorials</source>
- <translation type="vanished">&amp;Tutoriales en línea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorials</source>
- <translation type="vanished">Abrir Tutoriales en línea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Traducir gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="vanished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;Wizard</source>
- <translation>Abrir &amp;Asistente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the wizard</source>
- <translation>Abrir el asistente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation>Copiar dirección de Correo Electronico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation>Copiar dirección de Correo Electronico seleccionada a portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation>&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation>&amp;Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">&amp;Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Steganography</source>
- <translation>&amp;Estenogrfía</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove PGP Header</source>
- <translation>Quitar el Encabezador PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add PGP Header</source>
- <translation>Añadir Encabezador PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Ver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation>Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation>Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special edit</source>
- <translation type="vanished">Edición Especial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation>Listo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="vanished">Cifrar para:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation>Archivos Adjuntos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Acerca de&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa permite un fácil cifrado &lt;br&gt;y descifrado de mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciada para GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desarrollador:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traducción:&lt;b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase&lt;br/&gt;a nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contacto&lt;a/&gt;o envíe un correo a nuestra&lt;br/&gt; lista de correos en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;a/&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
- <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;br&gt; Hecho con Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source> and GPGME </source>
- <translation type="vanished">y GPGME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation>Hay</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key from...</source>
- <translation>Importar llave desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key</source>
- <translation>Importar llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt or decrypt File</source>
- <translation>Cifrar o descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File..</source>
- <translation>Archivo..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã&#x85;ke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="vanished">&lt;center&gt;Este programa permite un fácil cifrado &lt;br&gt;y descifrado de mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciada para GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desarrollador:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traducción:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase&lt;br/&gt;a nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contacto&lt;a/&gt;o envíe un correo a nuestra&lt;br/&gt; lista de correos en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;a/&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="vanished">Acerca de&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find a word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt &amp;Sign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt and Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt &amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt and Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh key from keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh key from default keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upload Key(s) To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upload The Selected Keys To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ToolBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information Board</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;For example the Following Key: &lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MimeTab</name>
- <message>
- <source>Decode quoted printable</source>
- <translation type="vanished">Decodificarr quoted printable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="vanished">Intentar reconocer quoted printable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="vanished">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open with external application (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Abrir con programa externo (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
- <translation type="vanished">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo &lt;br&gt;Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos &lt;br&gt;Es tarea suya limpiar esta carpeta &lt;/li&gt;&lt;li&gt;El programa externo puede tener sus propios archivos temporales &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable opening with external applications.</source>
- <translation type="vanished">Permitir abrir con programas externos.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuitDialog</name>
- <message>
- <source>Unsaved files</source>
- <translation type="vanished">Archivos No guardados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;%1 archivos contienen informacion sin guardar.&lt;br/&gt;¿Guardar los cambios antes de cerrar?&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check the files you want to save:</source>
- <translation type="vanished">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="vanished">General</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="vanished">Aspecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PGP/Mime</source>
- <translation type="vanished">PGP/Mime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="vanished">Configuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="vanished">Avanzado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="vanished">Por Defecto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEdit</name>
- <message>
- <source>untitled</source>
- <translation type="vanished">sin nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="vanished">Abrir archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="vanished">Programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">No puedo leer archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">No puedo escribir archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file </source>
- <translation type="vanished">Guardar archivo </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved document</source>
- <translation type="vanished">Documento sin guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;El documento &quot;%1&quot; ha sido modificado.&lt;br/&gt;¿Quiere guardar sus cambios? &lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Signaturedetails</source>
- <translation type="vanished">Detalles de firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Validating signature</source>
- <translation type="vanished">Error al Validar firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">El texto se firmó completamente
- %1 por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">El texto se firmó parcialmente
- %1 por:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyKeyDetailBox</name>
- <message>
- <source>Import from keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importar desde servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Llave ausente con id 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status:</source>
- <translation type="vanished">Estado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="vanished">Llave ausente en la lista de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail:</source>
- <translation type="vanished">Correo electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation type="vanished">Huella Digital:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Error para llave con id 0x</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyNotification</name>
- <message>
- <source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="vanished">Mostrar información detallada de verificación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Llave ausente con id 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation type="vanished">Error para la llave con huella digital</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error validating signature by: </source>
- <translation type="vanished">Error al validar firma de:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by: </source>
- <translation type="vanished">El texto fue completamente firmado por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by: </source>
- <translation type="vanished">El texto fue parcialmente firmado por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details</source>
- <translation type="vanished">Detalles</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Wizard</name>
- <message>
- <source>First Start Wizard</source>
- <translation type="vanished">Asistente para Empezar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Error de Importación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
- <translation type="vanished">No se pudo localizar ningun archivo llavero en %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import error</source>
- <translation type="vanished">Error de importación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
- <translation type="vanished">No se pudo abrir archivo de llavero privado: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
- <translation type="vanished">No se pudo abrir archivo de llavero público: %1</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>