aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts/gpg4usb_el.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_el.ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_el.ts1810
1 files changed, 0 insertions, 1810 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_el.ts b/resource/ts/gpg4usb_el.ts
deleted file mode 100644
index eceb408a..00000000
--- a/resource/ts/gpg4usb_el.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1810 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="el_GR">
-<context>
- <name>AdvancedTab</name>
- <message>
- <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
- <translation type="vanished">
-
-
-Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Steganographic Options.</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AppearanceTab</name>
- <message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="vanished">Μέγεθος εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="vanished">μικρό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="vanished">μεσαίο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="vanished">μεγάλο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="vanished">Στυλ εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="vanished">μόνον κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="vanished">μόνον εικόνες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="vanished">κείμενο και εικόνες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="vanished">Κατάσταση παραθύρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AttachmentTableModel</name>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">Όνομα αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contenttype</source>
- <translation type="vanished">Τύπος περιεχομένου</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Attachments</name>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this file</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open this file</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ChoosePage</name>
- <message>
- <source>Choose your action...</source>
- <translation type="vanished">Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
- <translation type="vanished">...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
- <translation type="vanished">Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>create a new keypair</source>
- <translation type="vanished">να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
- <translation type="vanished">Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
- <translation type="vanished">Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished">εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConclusionPage</name>
- <message>
- <source>Ready.</source>
- <translation type="vanished">Έτοιμο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Have fun with gpg4usb!</source>
- <translation type="vanished">Απολαύστε το gpg4usb!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open offline help.</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dont show the wizard again.</source>
- <translation type="vanished">Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FileEncryptionDialog</name>
- <message>
- <source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="vanished">Ενέργεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input</source>
- <translation type="vanished">Εισαγόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output</source>
- <translation type="vanished">Εξαγόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="vanished">&amp;Κρυπτογράφηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="vanished">Αποκρυπτογρά&amp;φηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="vanished">Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GeneralTab</name>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="vanished">Απομνημόνευση κωδικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation type="vanished">Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="vanished">Γλώσσα</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::GpgContext</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="vanished">Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
- <translation type="vanished">&lt;br&gt;Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="vanished">Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="vanished">Λανθασμένος κωδικός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password for</source>
- <translation type="vanished">Εισάγετε τον κωδικό για</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="vanished">Εισάγετε κωδικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="vanished">Επιλογή κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="vanished">Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGnupgPage</name>
- <message>
- <source>Import keys...</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...from existing GnuPG installation</source>
- <translation type="vanished">...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
- <translation type="vanished">Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
- <message>
- <source>Import from...</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή από...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...existing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
- <translation type="vanished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keys</source>
- <translation type="vanished">Κλειδιά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration</source>
- <translation type="vanished">Προσαρμογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή από gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other gpg4usb directory</source>
- <translation type="vanished">Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration Imported</source>
- <translation type="vanished">Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
- <translation type="vanished">Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.&lt;br&gt;Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IntroPage</name>
- <message>
- <source>Getting started...</source>
- <translation type="vanished">Ξεκινώντας...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>... with gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">... με το gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά&lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;έννοιες&lt;/a&gt; (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Language</source>
- <translation type="vanished">Επιλέξτε γλώσσα</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Owner details</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κατόχου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key details</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Αποτύπωμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Uids</source>
- <translation type="vanished">Επιπρόσθετα UID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Όνομα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">Σχόλια:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expires on: </source>
- <translation type="vanished">Λήγει την:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on: </source>
- <translation type="vanished">Δημιουργήθηκε την:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID: </source>
- <translation type="vanished">Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>copy fingerprint to clipboard</source>
- <translation type="vanished">αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key expired</source>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key revoked</source>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
- <translation type="vanished">Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας.
-Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι&apos; αυτό μην το διαδίδετε.
-Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Αρχεία κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export error</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα εξαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
- <translation type="vanished">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key size:</source>
- <translation type="vanished">Μέγεθος κλειδιού:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Algorithm: </source>
- <translation type="vanished">Αλγόριθμος:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="vanished">Ποτέ</translation>
- </message>
- <message>
- <source> / Never</source>
- <translation type="vanished"> / Ποτέ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private Key</source>
- <translation type="vanished">Ιδιωτικό κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Private Key</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting private Key</source>
- <translation type="vanished">Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenDialog</name>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="vanished">Ισχύς κωδικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Όνομα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">Σχόλια:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="vanished">Ημερομηνία λήξης:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="vanished">Ουδέποτε λήγει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="vanished">Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="vanished">Κωδικός:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="vanished">Κωδικός: Ισχύς
-Αδύναμο -&gt;Ισχυρό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="vanished">Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="vanished"> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="vanished"> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="vanished"> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού.
- Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο.
- Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας
- (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Success</source>
- <translation type="vanished">Επιτυχία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key created</source>
- <translation type="vanished">Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenPage</name>
- <message>
- <source>Create a keypair...</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...for decrypting and signing messages</source>
- <translation type="vanished">...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
- <translation type="vanished">Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.&lt;br&gt;Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.&lt;br&gt;Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline tutorial</source>
- <translation type="vanished">Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Key</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyImportDetailDialog</name>
- <message>
- <source>Key import details</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found to import</source>
- <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Genral key import info</source>
- <translation type="vanished">Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Considered:</source>
- <translation type="vanished">Υπ&apos; όψιν:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Public unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imported:</source>
- <translation type="vanished">Εισηγμένο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not imported:</source>
- <translation type="vanished">Μη εισηγμένο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private read:</source>
- <translation type="vanished">Ιδιωτική ανάγνωση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private imported:</source>
- <translation type="vanished">Ιδιωτικό εισήχθη:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Όνομα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Email</source>
- <translation type="vanished">Ηλ. Ταχυδρομειο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="vanished">Κατάσταση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Αποτύπωμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>private</source>
- <translation type="vanished">ιδιωτικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>public</source>
- <translation type="vanished">δημόσιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unchanged</source>
- <translation type="vanished">αμετάβλητο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new key</source>
- <translation type="vanished">νέο κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new subkey</source>
- <translation type="vanished">νέα υποκλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new signature</source>
- <translation type="vanished">νέα υπογραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new uid</source>
- <translation type="vanished">νέο UID</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyList</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Όνομα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail</source>
- <translation type="vanished">Ηλ. Ταχυδρομείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
- gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="vanished">Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών.
-Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always import without bothering.</source>
- <translation type="vanished">Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyMgmt</name>
- <message>
- <source>Keymanagement</source>
- <translation type="vanished">Διαχείριση κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Κλείσιμο της δια&amp;χείρισης κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="vanished">&amp;Διακομηστής κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή στην προσωρινή &amp;μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;File</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σε αρχ&amp;είο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To File</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selected Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Selected keys</source>
- <translation type="vanished">Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Checked Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Checked keys</source>
- <translation type="vanished">Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate New Key</source>
- <translation type="vanished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key from</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>key(s) exported</source>
- <translation type="vanished">κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="vanished">&amp;Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Προ&amp;σωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation type="vanished">Κ&amp;λειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">Ε&amp;ισαγωγή κλειδιού από...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="vanished">Κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Αρχεία κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyring files</source>
- <translation type="vanished">Αρχεία κλειδοθήκη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deleting Keys</source>
- <translation type="vanished">Διαγραφή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; &lt;br&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
- <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyServerImportDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="vanished">Κλείσιμ&amp;ο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import</source>
- <translation type="vanished">Εισαγ&amp;ωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="vanished">Ανα&amp;ζήτηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search string:</source>
- <translation type="vanished">Αναζήτηση λήμματος:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver:</source>
- <translation type="vanished">Διακομηστής κλειδιών:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UID</source>
- <translation type="vanished">UID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creation date</source>
- <translation type="vanished">Ημερομηνία δημιουργίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeyID</source>
- <translation type="vanished">Ταυτότητα κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tag</source>
- <translation type="vanished">Ετικέτα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
- <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="vanished">Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>revoked</source>
- <translation type="vanished">ανακληθέν</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation type="vanished">απενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="vanished">Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key imported</source>
- <translation type="vanished">Το κλειδί εισήχθη</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyserverTab</name>
- <message>
- <source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="vanished">Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Νέο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
- <source>Open a new file</source>
- <translation>Άνοιγά νέου αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>Άνοι&amp;γμα...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
- <source>Save the current File</source>
- <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation>Αποθή&amp;κευση ως</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>Εκ&amp;τύπωση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Εκτύπωση του εγγράφου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>Κλείσιμ&amp;ο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
- <source>Close file</source>
- <translation>Κλείσιμο του αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
- <source>Quit Program</source>
- <translation>Τερματισμός του προγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>Ακ&amp;υρωση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation>Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>Επανάλη&amp;ψη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation>Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Μεγέθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Σμύκρινση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>Ε&amp;πικόληση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation>Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Αποκοπ&amp;η</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>Αντιγ&amp;ραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation>&amp;Παράθεση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation>Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>Επιλ&amp;ογή όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation>Επιλογή όλου του κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
- <source>Find a word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Remove &amp;spacing</source>
- <translation>&amp;Διαγραφή διαστημάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation>Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Ρυθμίσει&amp;ς</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation>Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation>&amp;Κρυπτογράφηση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>&amp;Encrypt &amp;Sign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
- <source>Encrypt and Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation>Αποκτυπρογρά&amp;φηση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>&amp;Decrypt &amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
- <source>Decrypt and Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/>
- <source>Special Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
- <source>Key ToolBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
- <source>Information Board</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="unfinished">Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
- <source>Invalid Operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
- <source>&lt;br/&gt;For example the Following Key: &lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
- <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="vanished">&amp;Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
- <source>&amp;Encrypt File</source>
- <translation>&amp;Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
- <source>&amp;Decrypt File</source>
- <translation>&amp;Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
- <source>&amp;Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
- <source>Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
- <source>&amp;Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
- <source>Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation>&amp;Υπογραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
- <source>Sign Message</source>
- <translation>Υπογραφή μηνύματος</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation>Διακρί&amp;βωση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
- <source>Verify Message</source>
- <translation>Διακρίβωση μηνύματος</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation>Σ&amp;υντάκτης</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
- <source>Manage &amp;keys</source>
- <translation>Δ&amp;ιαχείριση κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation>Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Σχετικά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation>Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Ενσωματωμένη βοήθεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorials</source>
- <translation type="vanished">Διαδικτυακά &amp;βοηθήματα εκμάθησης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorials</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Μεταφράστε το gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="vanished">Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
- <source>Open &amp;Wizard</source>
- <translation>&amp;Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
- <source>Open the wizard</source>
- <translation>Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation>Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation>Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
- <source>Refresh key from keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/>
- <source>Refresh key from default keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
- <source>Upload Key(s) To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/>
- <source>Upload The Selected Keys To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/>
- <source>&amp;File...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation>&amp;Κρυπτεία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation>&amp;Κλειδιά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">Ε&amp;ισαγωγή κλειδιού από...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/>
- <source>&amp;Steganography</source>
- <translation>&amp;Στεγανογραφία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="vanished">Σχετικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã&#x85;ke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="vanished">&lt;center&gt;Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση&lt;br&gt; και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .&lt;br&gt;Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ανάπτυξη:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μετάφραση:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt; στην σελίδα των επαφών μας&lt;/a&gt; ή στείλτε μας ένα μήνυμα&lt;br/&gt; στην λίστα ταχυδρομείου &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/>
- <source>Remove PGP Header</source>
- <translation>Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
- <source>Add PGP Header</source>
- <translation>Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&amp;Import Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Προβολή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/>
- <source>File</source>
- <translation>Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/>
- <source>Crypt</source>
- <translation>Κρύπτη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
- <source>Key</source>
- <translation>Κλειδή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>Επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special edit</source>
- <translation type="vanished">Ειδική επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/>
- <source>Import key from...</source>
- <translation>Εισαγωγή κλειδιού από...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/>
- <source>Import key</source>
- <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/>
- <source>Encrypt or decrypt File</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/>
- <source>File..</source>
- <translation>Αρχείο..</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/>
- <source>Ready</source>
- <translation>Έτοιμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση για:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/>
- <source>Attached files:</source>
- <translation>Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Σχετικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση&lt;br&gt; και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .&lt;br&gt;Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ανάπτυξη:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μετάφραση:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt; στην σελίδα των επαφών μας&lt;/a&gt; ή στείλτε μας ένα μήνυμα&lt;br/&gt; στην λίστα ταχυδρομείου &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
- <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αναπτύχθηε με Qt </translation>
- </message>
- <message>
- <source> and GPGME </source>
- <translation type="vanished"> και GPGME </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation>Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source>There are </source>
- <translation>Υπάρχουν </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation>αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MimeTab</name>
- <message>
- <source>Decode quoted printable</source>
- <translation type="vanished">Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="vanished">Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="vanished">Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open with external application (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.&lt;br&gt; Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable opening with external applications.</source>
- <translation type="vanished">Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuitDialog</name>
- <message>
- <source>Unsaved files</source>
- <translation type="vanished">Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.&lt;br/&gt;Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check the files you want to save:</source>
- <translation type="vanished">Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="vanished">Γενικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PGP/Mime</source>
- <translation type="vanished">PGP/MIME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Διακομιστής κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="vanished">Προχωρημένα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="vanished">Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="vanished">Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEdit</name>
- <message>
- <source>untitled</source>
- <translation type="vanished">άτιτλο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="vanished">Εφαρμογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file </source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved document</source>
- <translation type="vanished">Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Το έγγραφο &quot;%1&quot; έχει τροποποιηθεί.&lt;br/&gt;Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;ΞΣημείωση:&lt;/b&gt; Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Signaturedetails</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες υπογραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Validating signature</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε την
- %1 από τον/την:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την
- %1 από τον/την:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyKeyDetailBox</name>
- <message>
- <source>Import from keyserver</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status:</source>
- <translation type="vanished">Κατάσταση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation type="vanished">Αποτύπωμα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="vanished">Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Όνομα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail:</source>
- <translation type="vanished">Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">ΟΚ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyNotification</name>
- <message>
- <source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details</source>
- <translation type="vanished">Λεπτομέρειες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error validating signature by: </source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by: </source>
- <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by: </source>
- <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Wizard</name>
- <message>
- <source>First Start Wizard</source>
- <translation type="vanished">Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import error</source>
- <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>