diff options
Diffstat (limited to 'manual/translate-interface.md')
-rw-r--r-- | manual/translate-interface.md | 37 |
1 files changed, 37 insertions, 0 deletions
diff --git a/manual/translate-interface.md b/manual/translate-interface.md new file mode 100644 index 00000000..0238835c --- /dev/null +++ b/manual/translate-interface.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translate Interface + +GpgFrontend is designed to support multiple languages, but requires volunteer contributions to achieve this goal. +Fortunately, translation work does not require an understanding of difficult technology. Volunteers only need to move +their fingers to complete. + +There are two ways to translate, through a translation tool with a GUI interface or directly through a text editor. + +## What you need to know about translation work + +From v2.0.1, Gpg Frontend uses the popular translation support +library [GNU gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/) in the GNU project. Before starting everything, you need to +know something about this library. After you are sure about the content of the document, you can first try to see how +GpgFrontned uses the tools provided by this library. + +### Facts + +Most of the translation work is carried out by Google Translate. In most cases, what you have to do is to correct some +of the bad aspects of Google Translate. + +## About translation files + +1. Download or clone source code [Here](https://github.com/saturneric/GpgFrontend) +2. You will find some po files(.po) at path `resource/locale/po` +2. You will find some template file(.pot) at path `resource/locale/template` + +## Before starting your work + +In order to facilitate coordination, please contact me via email before you start this work. This is very important, +please contact me first so that the work you do can be better used by GpgFrontend. + +## Hand in your work + +You can submit your great work in two ways: + +1. Raise a pull request and merge the changed translation file(s) to the repository. +2. [Email ME](mailto:[email protected]). Please attach the changed ts file on the email.
\ No newline at end of file |