diff options
author | Saturneric <[email protected]> | 2021-06-20 17:33:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Saturneric <[email protected]> | 2021-06-20 17:33:33 +0000 |
commit | 8384dc6327f87fb0ac2b6a2f82e4ea440a3743ff (patch) | |
tree | a2b26f811a62d0be476005852e4e93c823e71b84 | |
parent | Update README.md (diff) | |
download | GpgFrontend-8384dc6327f87fb0ac2b6a2f82e4ea440a3743ff.tar.gz GpgFrontend-8384dc6327f87fb0ac2b6a2f82e4ea440a3743ff.zip |
Repair and improve the internationalization structure.
Repair and perfect engineering configuration.
Modify some fields of the interface.
Modify.gitignore.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | .gitignore | 3 | ||||
-rw-r--r-- | CMakeLists.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | include/GpgFrontend.h | 32 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_ar.ts | 2309 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_de.ts | 1801 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_el.ts | 1810 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_en.ts | 548 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_es.ts | 1692 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_fr.ts | 1801 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_he.ts | 1810 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_ja.ts | 1668 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_my.ts | 1280 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_pl.ts | 1790 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 1813 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_ru.ts | 1801 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_sv.ts | 1807 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_vi.ts | 1347 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_zh.ts | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 1812 | ||||
-rw-r--r-- | src/CMakeLists.txt | 20 | ||||
-rw-r--r-- | src/main.cpp | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/ui/CMakeLists.txt | 16 | ||||
-rwxr-xr-x | src/ui/SettingsDialog.cpp | 6 |
23 files changed, 31 insertions, 26917 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ +# Project +include/GpgFrontend.h + #CLion .idea/* diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 163b03ea..37ad7c6e 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 3.19) +cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(GpgFrontend VERSION 1.0.0 LANGUAGES CXX) diff --git a/include/GpgFrontend.h b/include/GpgFrontend.h deleted file mode 100644 index 156709d9..00000000 --- a/include/GpgFrontend.h +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#ifndef GPGFRONTEND_H_IN -#define GPGFRONTEND_H_IN - -#include <iostream> -#include <string> -#include <cmath> -#include <clocale> -#include <cerrno> -#include <utility> -#include <list> - -#include <QtCore> -#include <QtWidgets> -#include <QtNetwork/QtNetwork> -#include <QtPrintSupport/QtPrintSupport> - -#include <gpgme.h> - -#define PROJECT_NAME "GpgFrontend" -#define BUILD_VERSION "1.0.0_Windows-10.0.19042_AMD64_Release" -#define GIT_VERSION "main_edf08cf137e47ab9e61f5f088cef94cdbeca2c6e" - -#define VERSION_MAJOR 1 -#define VERSION_MINOR 0 -#define VERSION_PATCH 0 - -#define BUILD_TIMESTAMP "2021-06-19 20:12:57" - -#define GIT_BRANCH_NAME "main" -#define GIT_COMMIT_HASH "edf08cf137e47ab9e61f5f088cef94cdbeca2c6e" - -#endif //GPGFRONTEND_H_IN diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ar.ts b/resource/ts/gpg4usb_ar.ts deleted file mode 100644 index fade0b80..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_ar.ts +++ /dev/null @@ -1,2309 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="ar" sourcelanguage="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">أظهر خيارات الاستغانوغرافيا [متقدمة]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">أظهر خيارات الاستغانوغرافيا.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">أيقونة</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">صغير</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">وسط</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">كبير</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">طراز الأيقونة</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">نصّ و حسب</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">أيقونات و حسب</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">نصّ و أيقونات</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">حالة النفاذة</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">احفظ حجم و موضع النافذة عند غلق البرمجية.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">اسم الملف</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">نوع المحتوى</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">احفظ الملف</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">احفظ هذا الملف</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">افتح ملفًا</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">افتح هذا الملف</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">تعذّرت كتابة الملف %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">اختر فعلا...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...بالنقر على الرابط الملائم.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">توليد زوج مفاتيح جديد</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">استيراد المفاتيح من GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">جاهز.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">استمتع باستخدام gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br /> -<br /> -دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br /></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">افتح دليل المساعدة.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">عمِّ \ ظهِّر الملف</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">فعل</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">تظهير ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">تعمية ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">دخل</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">خرج</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&ظهِّر</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">افتح ملفا</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">حفظ الملف</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">تعذَّر فتح الملف: </translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">تعذّر فتح الملف:</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">تعذّرت كتابة الملف %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">يوجد ملف بالاسم ذاته! أتريد الكتابة فوقه؟</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">تذكّر عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">تذكّر عبارة السرّ حتى إنهاء gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">احفظ المفاتيح المؤشر عليها</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">عند الخروج احفظ المفاتيح السرية المؤشر عليها و استرجعها عند التشغيل التالي.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">وكّد استيراد المفاتيح بالسحب و الإسقاط</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">استورد المفاتيح المُسقطة على حلقة المفاتيح بلا توكيد.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">اللغة</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">مبدئيات النظام</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">لا مفاتيح مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">خوارزميّة غير مدعومة</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">خطأ عند تظهير:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">عبارة سرّ غير صحيحة</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">أدخل عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">اختيار المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">لا مفاتيح سرية مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">خطأ عند توقيع:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">لا مفاتيح مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">خوارميّة غير مدعومة</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">خطأ عند تظهير:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">عبارة سرّ غير صحيحة</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">أدخل عبارة سرِّ</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">أدخل عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">اختيار المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">لا مفاتيح سرية مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">خطأ عند توقيع:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">ا&فتح...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">يفتح ملفا موجودا</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">ا&حفظ</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">يحفظ الملف الحالي</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">احفظ با&سم</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">ا&طبع</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">يطبع الوثيقة</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">أ&غلق</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">يغلق الملف</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">أ&نهِ</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">ينهي عمل البرمجية</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&تراجع</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">أعِ&د</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">يعيد آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">أل&صق</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">يلصق من حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">ق&ص</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">انس&خ</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">ا&قتبس</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">يقتبس النصّ كلّه</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">اخ&تر الكلّ</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">يختار النصّ كلَه</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات الضبط</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">يعمّي الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&ظهِّر</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">يُظهِّر الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">تعمية ال&ملفات</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">و&قِّع</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">يوقّع الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">ت&حقّق</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">يتحقق من توقيع على الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> -و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> -<b>المُطوِّرون:</b> -Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> -<br/> -<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> -<br/> -تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&خادوم المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من المحرر</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&ملف</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&حرّر</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">م&ساعدة</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">ت&ضبيطات</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&جديد</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">ينشئ ملفا جديدا</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&شرح على الخطّ</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">ترجِم gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">ساهم بترجمة gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">انسخ عنوان البريد</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">أظهر بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">يُظهر بيانات هذا المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">الم&فاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ا&ستورد مفتاحا من...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&عرض</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">جاهز</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">عمّ لأجل:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">ملفات مُرفقة:</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">توجد</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">الم&حرر</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">حافظة ال&قصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">عمّ</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">مفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">حرّر</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">استورد مفاتيح...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...من تنصيبة GnuPG قامة</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br /> -<br /> -موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل .gnupg في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br /></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">استورد المفاتيح من GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">خطأ في الاستيراد</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">استورد من...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...تنصيبة gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br /> -<br /> -أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">التضبيطات</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">استورد من gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">من دليل gpg4usb آخر</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">تم بنجاح استيراد التضبيطات</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br /> -ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">البدء باستخدام...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br /> -<br /> -لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br /></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">اختَر لغة</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">بيانات صاحب المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">البصمة</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">هويّات إضافية</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">الاسم:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">عنوان البريد:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">تعليق:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">ينتهي في:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">وُلِّد في:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">مُعرِّف المفتاح:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">انسخ البصمةإلى لوح القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">تحذير: المفتاح منته</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">تحذير: المفتاح منقوض</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع. -هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك. -إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ملفات المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">خطأ في التصدير</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">تعذَّر فتح %1 للكتابة</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">طول المفتاح:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">الخوارزمية:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">أبدا</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished">\ أبدا</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">مفتاح سريّ</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">صدّر المفتاح السريّ</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">يجري تصدير المفتاح السريّ</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. -هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. -احرص على حفظه بأمان.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">يصدّر المفتاح إلى ملف</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">ولِّد زوج مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">قوة عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">الاسم:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">عنوان البريد:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">تعليق:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">تاريخ الانتهاء:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">لا ينتهي أبدا</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">طول المفتاح (بالبِتّة):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">وكّد عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">يجري توليد زوج مفاتيح...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. -قد يستغرق هذا بعض الوقت. -لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">تم بنجاح</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">تم توليد زوج مفاتيح جديد</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">ولِّد زوج مفاتيح...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">..لتظهير و توقيع الرسائل</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translatorcomment>To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]"</translatorcomment> - <translation type="vanished">ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> -يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> -لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">وثيقة شرح</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">ولِّد زوج مفاتيح</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">بيانات استيراد مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">لم يُعثر على مفاتيح لاستيرادها</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">معلومات استيراد مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">عولجت:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">علنيّة لم تتغيّر:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">استورِدَت:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">لم تُستورد:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">سرية عولجت:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">سرية استورِدَت:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">سريّة لم تتغيذر:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">الاسم</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">عنوان البريد</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">الحالة</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">البصمة</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">سريّ</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">علنيّ</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">لم يتغيّر</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">مفتاح جديد</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">مفاتيح فرعية جديدة</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">توقيعات جديدة</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">هويّات جديدة</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">الاسم</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">عنوان البريد</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">استورد المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">لقد أسقطت شيئا على حلقة المفاتيح. -gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">استورد دوما بلا تنويه.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">تعذّر فتح الملف:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">أ&غلق إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">يغلق إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">يستورد مفتاحا من ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">يستورد مفتاحا من حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&خادوم مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">يستورد مفتاحا من خادوم مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">صدّر إلى حافظة ال&قصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">يصدّر المفاتيح المختارة إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">صدّر إلى &ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">يصدّر المفاتيح المختارة إلى ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">احذف الملفات المختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">يحذف الملفات المختارة من حلقة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">احذف المفاتيح المؤشر أمامها</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">يحذف الملفات المؤشر أمامها من حلقة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">ولِّد زوج مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">يولّد زوج مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">أظهر بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">يظهر بيانات هذا المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">مفاتيح تم استيرادها</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&ملف</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">حافظة ال&قصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">م&فتاح</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">ا&ستورد مفتاحا من...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">مفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">يستورد مفتاحا</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">استورد مفتاحا من</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translatorcomment>Should better be "Open key file"</translatorcomment> - <translation type="vanished">فتح ملف مفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ملفات المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">ملفات حلقات المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">تعذّر فتح الملف:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">يجري حذف مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">تصدير المفتاح إلى ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">الاسم:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">عنوان البريد:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">نعليق:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">طول المفتاح (بالبِتّة):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">تاريخ الانتهاء:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">كرر عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">لا ينتهي أبدا</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">قوة عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">يجري توليد زوج مفاتيح...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. -قد يستغرق هذا بعض الوقت. -لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">أ&غلق</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">ا&ستورد</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">ا&بحث</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">عبارة البحث:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">خادوم المفاتيح:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">استورد مفاتيح من خادوم مفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">هويّة</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">تاريخ التوليد</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">معرّف المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">وسم</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translatorcomment>recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific."</translatorcomment> - <translation type="vanished">أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">عبارة بحث غير كافية!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">منقوض</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">مُعطَّل</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">تم استيراد المفتاح</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">خادوم المفاتيح المبدئي للاستيراد:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&جديد</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>يُنشئ ملفًا جديدًا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>ا&فتح...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>يفتح ملفا موجودا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>ا&حفظ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>يحفظ الملف الحالي</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>احفظ با&سم</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>ا&طبع</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>يطبع الوثيقة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>أ&غلق</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>يغلق الملف</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>أ&نهِ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>ينه عمل البرمجية</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&تراجع</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>أعِ&د</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>يعيد آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>كبّر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>صغّر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>أل&صق</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>يلصق من حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>ق&ص</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>انس&خ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>ا&قتبس</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>يقتبس النصّ كلّه</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>اخ&تر الكلّ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>يختار النصّ كلَه</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>احذف الم&سافات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>الت&ضبيطات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>يفتح تحكُّمات الضبط</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>يعمّي الرسالة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&ظهِّر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>يُظهِّر الرسالة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">لا مفاتيح مُختارة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">تعمية ال&ملفات</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&عَمِّ ملفًا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>عَمِّ ملفًا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&ظَهِّر ملفًا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>ظَهِّر ملفًا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>و&قِّع</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>يوقّع الرسالة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>ت&حقّق</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>يتحقق من توقيع على الرسالة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>الم&حرر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>استورد مفتاحا من المحرر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>إدارة الم&فاتيح</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">المساعدة المُرفقة</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">افتح المساعدة المُرفقة</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">المساعدة على ال&خطّ</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">يفتح المساعدة على الخط</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">ترجِم gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">ساهم بترجمة gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>شغِّل المُر&شد</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>شغِّل المُرشد</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>انسخ عنوان البريد</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>أظهر بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>أظهر بيانات هذا المفتاح</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>أزّل ترويسة PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>أضِف ترويسة PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&ملف</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&حرّر</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>الم&فاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">ا&ستورد مفتاحا من...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>الاستغانو&غرافيا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&عرض</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>م&ساعدة</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>ملف</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>عمّ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>مفتاح</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>حرّر</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">تحرير خاص</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translatorcomment>This is the tool tip. It shouldn't have ellipsis</translatorcomment> - <translation>يستورد مفتاحا</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translatorcomment>This is the button's label. It should have "from" appended to it to be more intuitive</translatorcomment> - <translation>استورد مفتاحا من...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>يعمِّي أو يظهِّر ملفات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>ملف...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>جاهز</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">عمّ لأجل:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>ملفات مُرفقة:</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> -و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> -<b>المُطوِّرون:</b> -Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> -<br/> -<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> -<br/> -تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> -و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> -<b>المُطوِّرون:</b> -Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> -<br/> -<b>المترجمون:</b><br/> -Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> -<br/> -تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br /> -<br /> -مبنية على Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> و GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>توجد</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">فكّ ترميز quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">يحاول التعرّف على ترميز quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">عالج PGP/MIME (تجريبيّ)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">يحاول استخراج المرفقات من الرسائل المُعمّاة ببروتوكول PGP\MIME</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">افتح ببرمجية خارجية (تجريبيّ)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">يفتح المرفقات بالبرمجية الخارجية المبدئية لنوع الملف.<br/> -توجد على الأقل نقطتا ضعف فيما يتعلق بسريّة هذا المسلك: <ol> -<li>يجب حفظ الملف في صيغة صريحة (غير معمّاة) في دليل المرفقات<br/> -تنظيف ذلك الدليل مسؤوليتك</li> -<li>قد تُنشئ البرمجية الخارجية ملفاتها المؤقتة</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">مكّن فتح الملفات ببرمجيات خارجية</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">ملفات لم تُحفظ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 ملفات تحوي بيانات لم يتمّ حفظها.<br/> -أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">افحص الملفات التي تريد حفظها:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">عامة</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">المظهر</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">خواديم المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">مُتقدّمة</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">التضبيطات</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">مبدئيات النظام</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">العربية</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">بلا عنوان</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">فتح ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">تطبيق</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">تعذّرت قراءة الملف %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ملف</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">تعذّرت كتابة الملف %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">حفظ الملف</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">ملف لم يُحفظ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>الملف "%1" تمّ تغيير محتواه.<br/> أتريد حفظ التغييرات؟</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">بيانات التوقيع</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translatorcomment>This should better be phrased as "Invalid signature by %1", as "error" imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result.</translatorcomment> - <translation type="vanished">توقيع غير صحيح من</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translatorcomment>This should better have a variable for the signees name in the phrase to facilitate an Arabic phrasing that is more expected by the modern reader.</translatorcomment> - <translation type="vanished">النصُّ كُلُّه وقَّعه يوم %1: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">النصُّ بعضُه وقَّعه يوم %1: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">استورد من خادوم المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">الحالة:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">البصمة:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">المفتاح ليس موجودا في حلقة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">الاسم:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">عنوان البريد:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">جيِّد</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">استورد المفاتيح الناقصة من خادوم المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">أظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاق</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">تفاصيل</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">خطأ في التحقق من توقيع: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">النصُّ كُلُّه وقَّعه: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">النصُّ بعضُه وقَّعه: </translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي البصمة </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">مُرشد التشغيل الأوّل</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">خطأ في الاستيراد</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">خطأ في الاستيراد</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_de.ts b/resource/ts/gpg4usb_de.ts deleted file mode 100644 index 13375e3c..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_de.ts +++ /dev/null @@ -1,1801 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="de"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Steganografie [Erweitert]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Zeige Steganografie Menu.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Icongröße</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">Klein</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">Mittel</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">Groß</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Iconstil</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">Nur Text</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Nur Icons</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">Text und Icons</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Fenstereinstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Dateiname</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Dateityp</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Datei Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Speichere diese Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Datei Öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Öffne diese Datei</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Konnte Datei nicht schreiben %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Wählen Sie ihre Aktion,...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...durch Betätigen des entsprechenden Links.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Falls Sie nie zuvor gpg4usb verwendet haben und noch keinen gpg Schlüssel haben, möchten sie wahrscheinlich </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">einen neuen Schlüssel erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Fall Sie eine ältere Version ersetzen, möchten sie wahrscheinlich </translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Einstellungen und/oder Schlüssel aus gpg4usb importieren</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Falls Sie GnuPG bereits verwenden, möchten sie wahrscheinlich </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Schlüssel aus GnuPG importieren</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Fertig.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Viel Spaß mit gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Sie können gpg4usb nun verwenden.<br><br>Die Offline-Hilfe wird Ihnen beim Einstieg helfen. Sie öffnet sich im Hauptfenster.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Öffne die Offline Hilfe.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Zeige den Assistenten nicht mehr an.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Datei Ver/Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Aktion</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Verschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Eingabedatei</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Ausgabedatei</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Datei Öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Datei Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Behalte das Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Behalte das Passwort, bis das Programm geschlossen wird</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Speichere ausgewählte Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Frage nach bei Drag'n'Drop Schlüsselimport</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Importiere auf die Schlüsselliste gedroppte Dateien ohne Nachfragen.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Sprache</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Kein Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Kein privater Schlüssel mit Id %1 in Schlüsselliste gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Nicht unterstützter Algorithmus</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Entschlüsseln:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Falsches Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Passwort eingeben für</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Bitte Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Schlüsselauswahl</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Signieren:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Importiere Schlüssel...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">....aus vorhandener GnuPG Installation</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Sie können Schlüssel aus einem installierten GnuPG importieren.<br><br>Der Ort wird aus der Windows Registry gelesen bzw. unter Linux wird angenommen, daß die Schlüssel im .gnupg Ordner in ihrem Benutzerverzeichnis liegen.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importiere Schlüssel aus GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Konnte GnuPG Verzeichnis nicht finden</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importiere aus...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...vorhandenem gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Sie können Schlüssel und/oder Einstellungen aus einem vorhandenen gpg4usb importieren.<br><br>Wählen sie, was sie importieren möchten, betätigen Sie die Import-Schaltfläche und wählen Sie das Verzeichnis ihres vorhandene gpg4usb im erscheinenden Dialog.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importiere aus gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Vorhandenes gpg4usb Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Einstellungen importiert</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Erste Schritte...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...mit gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Um gpg4usb zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten zu verwenden, brauchen Sie einen privaten Schlüssel. Die nächste Seite wird Ihnen bei der Schlüssel Erzeugung oder dem Schlüsselimport helfen.<br><br>Für mehr Informationen schauen Sie in die <a href='docu_concepts.html'>Konzepte von GPG</a> (beim Betätigen des Links, öffnet die Seite im Hauptfenster).<br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Wähle eine Sprache</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Eigentümer</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Schlüssel Details</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Fingerabdruck</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Zusätzliche Uids</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Name:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">EMail-Adresse:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Kommentar: </translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Läuft ab am: </translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Erzeugt am: </translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Sie sind dabei, ihren privaten Schlüssel zu exportieren. Dies ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn nicht weiter. Heben Sie ihn sicher auf. Wollen Sie den privaten Schlüssel wirklich exportieren?</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Konnte Datei %1 nicht zum Beschreiben öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Länge:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Typ: </translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">Schlüssel-ID:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Nie</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Nie</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">Kopiere Fingerabdruck in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Privater Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Privaten Schlüssel exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Schlüsseleigenschaften</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Privaten Schlüssel exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Schlüssel In Datei exportieren</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Schlüssel Dateien</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Passwortstärke</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Name:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">EMail-Adresse:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Ablaufdatum:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">läuft nie ab</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Schlüsselgröße (in Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Passwort:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Passwortstärke -Schwach -> Stark</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Passwort wiederholen:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Erzeuge Schlüssel...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung. -Das kann etwas dauern. -Benutze den Computer um den Vorgang zu -Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Erfolg</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Neuen Schlüssel erzeugt</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Erzeuge ein Schlüsselpaar...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...zum Entschlüsseln und Signieren</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erzeugen. Das Paar besteht aus einem öffentlichen und privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten an Sie zu verschlüsseln und Nachrichten von Ihnen zu verifizieren. Sie können den privaten Schlüssel verwenden, um Nachrichten zu entschlüsseln und zu signieren.<br>Für weitere Informationen schauen sie in die Offline-Anleitung (die im Hauptfenster angezeigt wird):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Offline Anleitung</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Schlüsselimport Details</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Keine Schlüssel für den Import gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Allgemeine Import Information</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Bearbeitet:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Öffentliche ungeändert:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importiert:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Nicht importiert:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Private gelesen:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Private importiert:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Private ungeändert:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">E-Mail</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Fingerabdruck</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privat</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">öffentlich</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">ungeändert</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">neuer Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">neuer Unterschlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">neue Signatur</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">neue Uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Name</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Importiere Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Sie haben etwas auf die Schlüsselliste gedroppt. gpg4usb wird nun versuchen, dieses als Schlüssel zu importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Immer ohne Nachfrage importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Beende &Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Beende die Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importiere neuen Schlüssel vom Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Export in Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportiere die gewählten Schlüssel in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Export in &Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Exportiere die gewählten Schlüssel in eine Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Lösche gewählte Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Lösche die ausgewählten Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Lösche markierte Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Lösche die markierten Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Erzeuge einen neuen Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Eigenschaften anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importiere Schlüssel aus...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importiere Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importiere Schlüssel von</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">Schlüssel exportiert</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">Sch&lüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Öffne Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Schlüssel Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Schlüsselring Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Schlüssel löschen</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Sind sie sicher, dass sie die folgenden Schlüssel löschen möchten</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Schlüssel exportieren</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Importiere</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Suche</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Suchbegriff:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Schlüsselserver:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Import vom Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Erstellungsdatum</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Schlüssel-ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Bemerkung</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">abgelaufen</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Schlüssel importiert</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Neu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Öffne eine neue Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>Ö&ffnen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Öffen Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Speichere Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Speichern &unter</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Speichere aktuelle Datei als....</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Drucken</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Drucken</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Schliessen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Schliesse die Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Beenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Beende das Programm</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Mache die letzte Aktion rückgängig</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Wiederherstellen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Hereinzoomen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Herauszoomen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>E&infügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Kommentiere</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Kommentiere den gesamten Text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Alles &markieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Den ganzen Text markieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Entferne &Zeilenumbrüche</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Ei&nstellungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Öffne den Einstellungsdialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Verschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Entschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Kein Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Datei Verschlüsselung</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Ver-/Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Verschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Verschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Signiere</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Signiere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Verifiziere</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Verifiziere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Schlüssel&verwaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Öffne die Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&Info</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Zeige die Information über die Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Integrierte Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Öffne die integrierte Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Online &Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Öffne die Online Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Übersetze gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Übersetze gpg4usb selbst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Öffne &Assistenten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Öffne Assistenten für erste Schritte</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Kopiere EMail-Adresse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Eigenschaften anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Crypt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>Sch&lüssel</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importiere Schlüssel aus...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Steganografie</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Über</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Entferne PGP Header</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Füge PGP Header hinzu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Ansicht</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Crypt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Spezial Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importiere Schlüssel aus...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importiere Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Verschlüssele oder entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Datei..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Fertig</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Verschlüssele für:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Angehängte Dateien:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Über</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br>Erstellt mit Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> und GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Es gibt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Entschlüssele Quoted Printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Parse PGP/MIME (Experimentell)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Öffne mit einer externen Anwendung (Experimentell)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Öffne Anhänge mit der Standardanwendung des Dateityps.<br>Es dabei mindestens zwei mögliche Probleme:<ol><li>Dateien müssen unverschlüsselt im Attachment-Ordner gespeichert werden.<br>Es ist Ihre Aufgabe, hier aufzuräumen.</li><li>Die externe Anwendung hat möglicherweise ihre eigenen temporären Dateien.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Ungesicherte Dateien</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 Dateien enthalten ungesicherte Informationen.<br/>Die Änderungen vor dem Beenden speichern?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Markieren Sie zu speichernden Dokumente:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Achtung:</b>Falls Sie die von Ihnen vorgenommenen Änderungen nicht <br/>speichern, gehen sie vollständig und unwiderruflich verloren.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Allgemein</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Aussehen</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Erweitert</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Systemstandard</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">untitled</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Öffne Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Speichere Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Ungesichertes Dokument</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3> Das Dokument "%1" wurde verändert.<br/>Möchten Sie die Änderungen speichern?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Achtung:</b>Falls sie nicht speichern, gehen die Änderungen unwiderruflich verloren.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Details der Unterschriften</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Fehler beim validieren der Signatur</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Der Text wurde vollständig signiert am %1 von:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Import vom Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Status:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Fingerabdruck:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Schlüssel nicht vorhanden mit der SchlüsselI Id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Name:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">EMail:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Fehler für den Schlüssel mit ID 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importiere fehlende Schlüssel vom Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Zeige Signatur Details</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Details</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Schlüssel nicht vorhanden mit der ID 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Fehler beim Validieren der Unterschrfit von:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Der Text wurde vollständig signiert von:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Der Text wurde teilweise signiert von:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Assitent für Erste Schritte</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Konnte keine Schlüsseldatei finden unter %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Konnte keine private Schlüsseldatei finden: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Konnte keine öffentliche Schlüsseldatei finden: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_el.ts b/resource/ts/gpg4usb_el.ts deleted file mode 100644 index eceb408a..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_el.ts +++ /dev/null @@ -1,1810 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="el_GR"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished"> - - -Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Μέγεθος εικόνας</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">μικρό</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">μεσαίο</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">μεγάλο</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Στυλ εικόνας</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">μόνον κείμενο</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">μόνον εικόνες</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">κείμενο και εικόνες</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Κατάσταση παραθύρου</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Όνομα αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Τύπος περιεχομένου</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Έτοιμο.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Απολαύστε το gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Ενέργεια</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Εισαγόμενο</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Εξαγόμενο</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Κρυπτογράφηση</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">Αποκρυπτογρά&φηση</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Απομνημόνευση κωδικού</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Γλώσσα</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Λανθασμένος κωδικός</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Εισάγετε τον κωδικό για</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Εισάγετε κωδικό</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Επιλογή κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή από...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Κλειδιά</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Προσαρμογή</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή από gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Ξεκινώντας...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">... με το gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Επιλέξτε γλώσσα</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κατόχου</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Αποτύπωμα</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Επιπρόσθετα UID</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Όνομα:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Σχόλια:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Λήγει την:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Δημιουργήθηκε την:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. -Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. -Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Αρχεία κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα εξαγωγής</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Μέγεθος κλειδιού:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Αλγόριθμος:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Ποτέ</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Ποτέ</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Ιδιωτικό κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Ισχύς κωδικού</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Όνομα:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Σχόλια:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Ημερομηνία λήξης:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Ουδέποτε λήγει</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Κωδικός:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Κωδικός: Ισχύς -Αδύναμο ->Ισχυρό</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished"> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. - Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. - Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας - (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Επιτυχία</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Υπ' όψιν:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Εισηγμένο:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Μη εισηγμένο:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Ιδιωτική ανάγνωση:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Ιδιωτικό εισήχθη:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Όνομα</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Ηλ. Ταχυδρομειο</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Κατάσταση</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Αποτύπωμα</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">ιδιωτικό</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">δημόσιο</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">αμετάβλητο</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">νέο κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">νέα υποκλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">νέα υπογραφή</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">νέο UID</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Όνομα</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">Ηλ. Ταχυδρομείο</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. -Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Διαχείριση κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Διακομηστής κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή σε αρχ&είο</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού από</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">Προ&σωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">Κ&λειδί</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Κλειδί</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Αρχεία κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Αρχεία κλειδοθήκη</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Διαγραφή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">Κλείσιμ&ο</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">Εισαγ&ωγή</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">Ανα&ζήτηση</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Αναζήτηση λήμματος:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Διακομηστής κλειδιών:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Ημερομηνία δημιουργίας</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Ταυτότητα κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Ετικέτα</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">ανακληθέν</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">απενεργοποιημένο</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Το κλειδί εισήχθη</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Νέο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Άνοιγά νέου αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>Άνοι&γμα...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>Απο&θήκευση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Αποθή&κευση ως</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>Εκ&τύπωση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Εκτύπωση του εγγράφου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>Κλείσιμ&ο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Κλείσιμο του αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Τερματισμός</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Τερματισμός του προγράμματος</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>Ακ&υρωση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>Επανάλη&ψη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Μεγέθυνση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Σμύκρινση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>Ε&πικόληση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>Αποκοπ&η</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>Αντιγ&ραφή</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Παράθεση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Επιλ&ογή όλων</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Επιλογή όλου του κειμένου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>&Διαγραφή διαστημάτων</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Ρυθμίσει&ς</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Κρυπτογράφηση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>Αποκτυπρογρά&φηση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Υπογραφή</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Υπογραφή μηνύματος</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>Διακρί&βωση</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Διακρίβωση μηνύματος</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>Σ&υντάκτης</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Δ&ιαχείριση κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&Σχετικά</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Ενσωματωμένη βοήθεια</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Μεταφράστε το gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>&Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Επεξεργασία</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Κρυπτεία</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Κλειδιά</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Στεγανογραφία</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Σχετικά</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Προβολή</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Βοήθεια</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Κρύπτη</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Κλειδή</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Επεξεργασία</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Ειδική επεξεργασία</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Εισαγωγή κλειδιού από...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Αρχείο..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Έτοιμο</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Κρυπτογράφηση για:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Σχετικά</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br> Αναπτύχθηε με Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> και GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Υπάρχουν </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Γενικά</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Εμφάνιση</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Διακομιστής κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Προχωρημένα</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Ρυθμίσεις</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">άτιτλο</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Άνοιγμα αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Εφαρμογή</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Αρχείο</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Αποθήκευση αρχείου</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες υπογραφής</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε την - %1 από τον/την:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την - %1 από τον/την:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Κατάσταση:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Αποτύπωμα:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Όνομα:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">ΟΚ</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Λεπτομέρειες</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_en.ts b/resource/ts/gpg4usb_en.ts deleted file mode 100644 index 9308768d..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_en.ts +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="en"> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_es.ts b/resource/ts/gpg4usb_es.ts deleted file mode 100644 index 17dd1d4c..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_es.ts +++ /dev/null @@ -1,1692 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="es" sourcelanguage="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Mostrar Opciones de Esteganografía.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">mediano</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Ventana de Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Guardar tamaño y posicion de ventana al salir.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nombre de archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Tipo de contenido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Guardar este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Abrir este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">No se puede escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Elija su acción...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">....pulsando sobre el enlace pertinente.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished"> crear un nuevo par de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished"> importar opciones y/o llaves de gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Si ya está utilizando GnuPG podría desear</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished"> importar llaves desde GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Listo.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">¡Diviértase con el gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Ahora está listo para usar gpg4usb.<br><br>La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Abrir la Ayuda sin conexión.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">No mostrar nuevamente al asistente.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Accion</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Cifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">No se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Recordar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Guardar Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Idioma</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>No hay llave privada con id %1 en el llavero</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Error al firmar:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Ingresar Contraseña para</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Importar llaves...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...desde la instalación existente de GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Puedes importart llaves desde un GnuPG instalado localmente.<br><br> La ubicación se leerá desde el registro de Windows o se asumirá que está en la carpeta gnupg en su directorio central en Linux.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importar llaves desde GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Error de Importación</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">No se puede localizar el directorio central de GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importar desde...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...un gpg4usb existente</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Puedes importar llaves y/o configuraciones desde un gpg4usb existente. <br><br>Sólo verifica loq ue quieres importar, pulsa el botón de importar y elige el directorio de tu otro gpg4usb en el archivo de diálogo que aparece.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Configuración</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importar desde gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Otro direcotiro gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Configuración Importada</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Configuración Importada desde el antiguo gpg4usb.<br>Se reiniciará ahora para activar la configuración.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Empezando...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...con gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Para utilizar gpg4usb para descifrar y firmar mensajes, necesita una llave privada. La siguienbte página le ayudará con la generación o importación.<br><br> Para mayor información vea los <a href='docu_concepts-html'>conceptos </a> (pulsando el enlace, la página se abrirá en la ventana principal). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Elija un Idioma</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Detalles del Propietario</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Detalles de la Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Huella Digital</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Tamaño de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Expira en:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Creado en:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algoritmo:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">ID de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Exportar llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Advertencia: Llave expirada</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Exportando Llave privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Llave a Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Archivos de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Uids adicionales </translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">copiar huella digital al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Advertencia: Llave revocada</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave pública, por tanto no la entregue. Asegúrese de tenerla a buen recaudo. ¿Realmente desea exportar su llave privada?</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Error de Exportación</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">No se pudo abrir %1 para escribir</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Crear Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Direccion de Correo Electrónico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Fecha de Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Recolectando datos aleatorios para generar llave. Esto puede durar un momento. Para acelerar el proceso use su computadora (por ejemplo navegiue en la red, escuche música,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Ha tenido éxito</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Nueva llave creada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Crear un Par de Llaves...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...para descifrar y firmar mensajes</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Debe crear un nuevo Par de Llaves. El par consiste de una llave pública y una privada.<br> Otros usuarios puede utilizar la llave pública para cifrar mensajes para Ud. y verificar los mensajes firmados por Ud. Puede utilizar la llave privada para descifrar y firmar mensajes.<br>Para mayor información vea el tutorial sin conexión (el cual es mostrado en la pantalla principal):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Tutorial sin conexión</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Crear una Nueva Llave</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Detalles de importación de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">No se encontraron llaves para importar</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Información general de importación de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Considerada:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importada:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">No importada:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Privada leida:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Privada importada:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Privada sin cambios:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Correo Electrónico</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Huella Digital</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privado</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">público</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">sin cambios</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">nueva llave</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">nueva subllave</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">nueva firma</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">nuevo uid</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Pública sin cambios:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">Correo Electrónico</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Importar Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Siempre importar sin molestias.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Crtl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportar A &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Exportar A &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Borrar las Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Crear Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Crear Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Abrir Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Archivos de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Borrando Llaves</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished">¿Está usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/> La acción no puede deshacerse.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Llave a Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Carpetas Llavero</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">llave(s) exportadas</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importar llave</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importar llave desde</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Importar</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Buscar cadena de caracteres:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Servidor de llaves:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">Tu ID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Fecha de creación</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">ID de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">¡No se puede contactar con el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">No se encontraron llaves, el ingreso puede ser kexId, intentar buscar con 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">¡No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">¡Cadena de caracteres insuficiente para búsqueda!</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">¡Error mientras contactaba con el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Llave importada</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">revocada</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">deshabilitada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <source>&New</source> - <translation>&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation>Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation>Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation>Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation>Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation>&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Deshacer Ultima Acción Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation>&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Rehacer Última Acción Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom In</source> - <translation>Acercar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Alejar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation>&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation>Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation>&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation>Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Retirar&espaciamiento</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Quitar los dobles saltos de línea, eg. en un texto pegado desde un operador de correo</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuración</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir dialogo configuración</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Cifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Cifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation>&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation>Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Administrar &llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Ayuda Integrada</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Abrir Ayuda integrada</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">&Tutoriales en línea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Abrir Tutoriales en línea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Abrir &Asistente</translation> - </message> - <message> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Abrir el asistente</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Copiar dirección de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Copiar dirección de Correo Electronico seleccionada a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation>&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Estenogrfía</translation> - </message> - <message> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Quitar el Encabezador PGP</translation> - </message> - <message> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Añadir Encabezador PGP</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation>&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation>&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation>Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation>Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Edición Especial</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation>Listo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation>Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br> Hecho con Qt</translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished">y GPGME</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation>Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importar llave desde...</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation>Importar llave</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Cifrar o descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File..</source> - <translation>Archivo..</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Decodificarr quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Intentar reconocer quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Permitir abrir con programas externos.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Archivos No guardados</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">General</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Aspecto</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Avanzado</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Por Defecto</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">sin nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Abrir archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Programa</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">No puedo leer archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Guardar archivo </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Documento sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Detalles de firma</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Error al Validar firma</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">El texto se firmó completamente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">El texto se firmó parcialmente - %1 por:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar desde servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Llave ausente con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Estado:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Llave ausente en la lista de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">Correo electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Huella Digital:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Error para llave con id 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Mostrar información detallada de verificación</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Llave ausente con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Error para la llave con huella digital</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Error al validar firma de:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">El texto fue completamente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Detalles</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Asistente para Empezar</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Error de Importación</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">No se pudo localizar ningun archivo llavero en %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Error de importación</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">No se pudo abrir archivo de llavero privado: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">No se pudo abrir archivo de llavero público: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_fr.ts b/resource/ts/gpg4usb_fr.ts deleted file mode 100644 index 71ac7339..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_fr.ts +++ /dev/null @@ -1,1801 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="fr"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Afficher options stéganographiques [Avancé]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Afficher options stéganographiques.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Taille des icones</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">Petites</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">Moyennes</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">Grandes</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Style des icones</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">Texte seulement</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Icones seulement</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">Texte et icones</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Etat de la fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Sauvegarder l'état de la fenêtre en quittant.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nom de fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Type de contenu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Sauvegarder fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Sauvegarder ce fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Ouvrir fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Ouvrir ce fichier</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Ne peut écrire le fichier %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Choisir votre action...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...en cliquant sur le lien approprié.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Si vous n'avez jamais utilisé gpg4usb auparavant et n'avez pas encore votre propre clef GPG vous pouvez vouloir </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">créer une nouvelle paire de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Si vous mettez à jour à partir d'une ancienne version de gpg4usb vous pouvez vouloir </translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">importer les paramètres et/ou les clefs de gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Si vous utilisez déjà GnuPG vous pouvez vouloir </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">importer des clefs à partir de GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Prêt.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Amusez-vous avec gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Vous êtes maintenant prêts à utiliser gpgusb<br><br>L'aide intégrée vous permettra de démarrer avec gpg4usb. Elle s'ouvrira dans la fenêtre principale.<br/></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Ouvrir l'aide.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Ne plus montrer l'assistant.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Chiffrer / Déchiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Action</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Déchiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Chiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrée</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Sortie</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Chiffrer</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Déchffrer</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Ouvrir le fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Sauvegarder le fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir le fichier: </translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Ne peut écrire le fichier %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Le fichier existe ! Voulez-vous le remplacer ?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Se rappeler la passphrase</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Se rappeler la passphrase jusqu'à la fermeture de gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Sauvegarde des clefs sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Sauvegarder les clefs privées sélectionnées en sortant et les restaurer au prochain démarrage.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Confirmer l'import par glisser/déposer</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Importer les fichiers déposés sur la liste de clefs sans confoirmation.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Langue</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Aucune clef selectionnée</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Aucune clef privée avec id %1 présente au trousseau</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Algorithme non supporté</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Erreur au déchiffrage:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Mauvaise passphrase</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Entrer la passphrase pour</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Entrer la passphrase</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Sélection de clef</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Aucune clef privée sélectionnée</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Erreur à la signature:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Importer des clefs...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...à partir d'une installation GnuPG existante</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Vous pouvez importer des clefs à partir d'une installation GnuPG locale.<br><br>Les emplacements sont lus dans le registre de Windows ou sont supposés être le dossier .gnupg de votre dossier personnel sous Linux</translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importer des clefs à partir de GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Erreur d'importation</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Ne peut localiser le dossier de GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importer de...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...gpg4usb existant</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Vous pouvez importer des clefs et/ou des configurations d'un gpg4usb existant.<br><br>Sélectionnez seulement ce que vous voulez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le dossier de votre autre gpg4usb source dans la boite de dialogue qui apparaît.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Des clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Une configuration</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importer de gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Autres dossiers gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Configuration importée</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Configuration importée de l'ancien gpg4usb.<br>Redémarrez maintenant pour activer la configuration.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Pour démarrer...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...avec gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Pour utiliser gpg4usb en vue de déchiffrer et signer des messages, vous avez besoin d'une clef privée. La page suivante vous aidera dans la génération d'une clef ou dans l'import.<br><br>Pour plus d'information consultez les <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans la fenêtre principale). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Choisir une langue</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Propriétaire</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Propriétés de la clef</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Empreinte</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">UIDs additionnels</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Adresse email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Commentaire:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Expire le: </translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Créée le: </translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">Key ID: </translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">Copier l'empreinte dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Alerte: clef expirée</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Alerte: clef révoquée</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Détails de la clef</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Vous êtes sur le point d'exporter votre clef privée. -Ceci N'EST PAS votre clef publique, aussi ne vous en séparez pas. -Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre clef privée ?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Fichiers de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Erreur d'export</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir %1 en écriture</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Taille de la clef:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algorithme:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Jamais</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Jamais</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Clef privée</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Exporter clef privée</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Export de la clef privée</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exporter la clef vers un fichier</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Générer clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Force passphrase</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Adresse email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Commentaire:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Date d'expiration:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">N'expire jamais</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Taille de la clef (en bits):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Passphrase:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Passphrase: Force - Faible -> Forte</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Répéter passphrase:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> Le nom doit contenir au moins cinq caractères. </translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> Les passphrases ne correspondent pas. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Génération de la clef...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Collecte de données aléatoires pour la génération de la clef. - Cela peut prendre un peu de temps. - Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur - (i.e. naviguer sur le web, écouter de la musique, ...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Succès</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Nouvelle clef créée</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Créer une paire de clefs...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...pour déchiffrer et signer des messages</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Vous devez créer une nouvelle paire de clef. Une paire consiste en une clef publique et une clef privée.<br/><br/>Les autres usagers peuvent utiliser votre clef publique pour chiffrer des messages à votre intention et vérifier les messages signés par vous. Vous pouvez utiliser votre clef privée pour signer des messages et déchiffrer ceux qui vous sont destinés.<br><br>Pour plus d'information, jetez un oeil au tutoriel intégré (qui est affiché dans la fenêtre principale):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Tutoriel intégré</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Créer une nouvelle clef</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Détails d'importation de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Pas de clef trouvée pour import</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Informations générales d'import de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Considérée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Publique(s) inchangée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Non importée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Privée(s) lue(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Privée(s) importée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Privée(s) inchangée(s):</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Etat</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Empreinte</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privée</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">publique</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">inchangée</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">nouvelle clef</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">nouvelle sous-clef</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">nouvelle signature</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">nouvelle uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Importer des clefs</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Vous avez déposé quelque chose sur la liste des clefs. -gpg4usb va essayer d'importer les clefs.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Toujours importer sans se soucier.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir le fichier: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Gestion des clefs</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Fermer le gestionnaire de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Fermer le gestionnaire de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importer une nouvelle clef à partir d'un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importer une nouvelle clef à partir du presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importer une nouvelle clef à partir d'un serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exporter vers le &presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers le presse-papier</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Exporter vers &Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers un fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Supprimer les clefs sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Supprimer les clefs sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">&Supprimer les clefs sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Supprimer les clefs sélectionnées</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">&Générer des clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Générer une nouvelle clef</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Afficher les propriétés</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Afficher les propriétés de cette clef</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importer la clef</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importer la clef de</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">clef(s) exportée(s)</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Clef</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importer la clef de...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Clef</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Ouvrir clef</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Fichier clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Fichiers trousseaux de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir le fichier: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Suppression de clefs</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les clefs suivantes ?</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Cette action ne peut être annulée.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exporter la clef en fichier</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Importer</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Chercher</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Chaîne recherchée:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Serveur de clefs:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importer des clefs du serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Date de création</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">KeyID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Etiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Ne peut contacter le serveur !</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Trop de réponses du serveur !</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Pas de clef trouvée, l'entrée peut être hexaID, réessayez avec 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Pas de clef trouvée contenant la chaîne recherchée !</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">révoquée</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">désactivée</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 clef(s) trouvée(s). Double-cliquer sur une clef pour l'importer.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Erreur lors du contact avec le serveur !</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Clef importée</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Serveur de clef par défaut pour l'import:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Nouveau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Ouvrir un nouveau fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Ouvrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Ouvrir un fichier existant</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>Enre&gistrer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Sauvegarder le fichier courant</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>En&registrer sous</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Sauvegarder le fichier courant sous...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Imprimer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Imprimer le document</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Fermer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Fermer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Quitter</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Quitter le programme</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Annuler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Annuler la dernière action d'édition</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Rétablir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Rétablir la dernière action d'édition</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>A&grandir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Ré&duire</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>C&oller</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Coller le texte à partir du presse-papier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Couper</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Couper le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>Co&pier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copier le contenu de la sélection courante dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>Ci&ter</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Citer tout le texte</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Sélectio&nner tout</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Sélectionner le texte entier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>&Supprimer les espaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Supprimer les doubles sauts de lignes, e.g. dans le texte collé à partir du mailer web</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Para&mètres...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Ouvrir la fenêtre de paramétrage</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Chiffrer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Chiffrer message</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Déchiffrer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Déchiffrer message</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Aucune clef selectionnée</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">Chiffrage de &fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Chiffrage/Déchiffrage de fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Chiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Chiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Déchiffer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Déchiffer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Signer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Signer message</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Vérifier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Vérifier message</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Editeur</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importer nouvelle clef à partir de l'éditeur</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>&Gérer les clefs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Ouvrir le gestionnaire de clefs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>A &Propos de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Afficher la fenêtre A Propos de</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Aide &intégrée</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Ouvrir l'aide intégrée</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Tutoriaux en &ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Ouvrir tutoriaux en ligne</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Traduire &gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Traduire gpg4usb vous-même</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>&Ouvrir l'assistant</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Ouvrir l'assistant</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Ajouter la clef sélectionnée au texte</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Ajouter les clefs sélectionnées aux texte dans l'éditeur</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Copier adresse email</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Copier l'adresse mail dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Afficher propriétés de la clef</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Afficher les propriétés de cette clef</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Edition</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Chiffrage</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>C&lefs</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importer des clefs de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Stéganographie</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">A Propos de...</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Cette application permet le chiffrage et le<br>déchiffrage simples de messages ou de fichiers.<br>Il est sous licence GPL v3<br><br><b>Développeurs:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traductions:</b><br/>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es), Pierre Fauque (fr)<br><br>Si vous avez des questions ou des suggestions,<br/>jetez un oeil à notre <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">page de contact</a><br/>ou<br/>envoyez un mail à notre<br/> mailing list à <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Supprimer en-tête PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Ajouter en-tête PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>Affic&her</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Aide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Chiffrage</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Clef</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Edition</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Edition spéciale</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importer clef de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importer clef</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Chiffrer ou déchiffrer fichier</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Fichier..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Prêt</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Chiffrer pour</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Fichiers joints:</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br>Bâti avec Qt</translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> et GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Il y a un fichier non chiffré dans le dossier pièces jointes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Il y a </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation> fichiers non chiffrés dans le dossier pièces jointes</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Décoder l'encodage quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Essayer de reconnaître l'encodage quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Analyser PGP/MIME (Expérimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Essayer de séparer les pièces jointes des messages chiffrés avec PGP/MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Ouvrir avec une application externe (Expérimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Ouvrir les pièces jointes avec l'application par défaut pour le type de fichier.<br> Il y a au moins deux problèmes possibles avec cette façon de faire:<ol><li>Le fichier doit être enregistré en clair dans le dossier des pièces jointes.<br> Il vous appartient de nettoyer ce dossier.</li><li>L'application externe peut avoir ses propres fichiers temporaires.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Autoriser l'ouverture avec des applications externes.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Fichiers non sauvegardés</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 fichier(s) contien(nen)t des informations non sauvegardées.<br/>Sauvegarder les changements avant fermeture?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Cochez les fichiers que vous voulez sauvegarder:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Note:</b> Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, tous les changements seront perdus.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Général</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Apparence</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Avancé</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Paramètres</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Français (fr)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">Sans nom</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Ouvrir fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Application</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Ne peut lire le fichier %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Ne peut écrire le fichier %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Sauvegarder fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Document non sauvegardé</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Le document "%1" a été modifié.<br/>Voulez-vous sauvegarder les changements ?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Note:</b> Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, les changements seront perdus.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Propriétés de la signature</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Erreur dans la validation de signature</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Le texte a été complètement signé le - %1 par:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Le texte a été partiellement signé le - %1 par:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Importer du serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Status:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Empreinte:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Clef non présente dans la liste des clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Clef non présente avec id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nom:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">Email:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Erreur pour la clef avec id 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importer la clef manquante d'un serveur de clefs</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Afficher les informations détaillées de vérification</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Propriétés</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Clef non présente avec id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Erreur de validation de signature par: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Le texte a été complètement signé par: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Le texte a été partiellement signé par: </translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Erreur pour la clef avec empreinte </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Premier démarrage de l'assistant</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Erreur d'importation</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Ne peut localiser de trousseau de clefs en %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Erreur d'importation</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir le trousseau privé: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Ne peut ouvrir le trousseau public: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_he.ts b/resource/ts/gpg4usb_he.ts deleted file mode 100644 index 81bce16e..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_he.ts +++ /dev/null @@ -1,1810 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="he_IL"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">להציג אפשרויות סטגנוגרפיה [מתקדם]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">להציג אפשרויות סטגנוגרפיה.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">אייקונים</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">קטנים</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">בינוניים</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">גדולים</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">סגנון אייקונים</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">טקסט בלבד</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">איקונים בלבד</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">טקסט ואיקונים</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">מצב החלון</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">לשמור את גודל החלון ומיקומו ביציאה.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">שם קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">סוג תוכן</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">שמירה</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">לשמור קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">פתיחה</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">לפתוח קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לכתוב לקובץ %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">בחר פעולה...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...על-ידי לחיצה על הקישור המתאים.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">במידה וטרם השתמשת ב- gpg4usb וגם אין ברשותך מפתח gpg עדיין אולי תרצה </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">ליצור זוג מפתחות חדש</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">במידה ואתה משדרג מגרסה קודמת של gpg4usb אולי תרצה </translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">ליבא הגדרות ו/או מפתחות מ- gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">במידה ואתה כבר נשתמש ב- GnuPG אולי תרצה </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתחות מ- GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">מוכן.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">תהנו עם gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">אתה מוכן להתחיל להשתמש ב- gpg4usb.<br><br>קבצי העזרה יעזרו לך להתחיל לעבוד. הם יפתחו בחלון הראשי.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">לפתוח את קבצי העזרה.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">אל תראה את האשף פעם נוספת.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">להצפין/לפענח קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">פעולה</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">לפענח קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">להצפין קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">קלט</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">פלט</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&הצפנה</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&פענוח</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">פתיחה</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">שמירה</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לכתוב לקובץ %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">הקובץ קיים! האם להחליפו?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">לזכור סיסמה</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">לזכור סיסמה עד לסגירת gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">לשמור מפתחות מסומנים</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">לשמור את המפתחות הפרטיים ביציאה ולשחזר אותם בהפעלה הבאה.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">לאשר יבוא מפתח בגרור-וזרוק</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתחות הזרקים ברשימת המפתחות ללא בקשת אישור.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">שפה</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">לא נבחר מפתח</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>לא נמצא מפתח פרטי בטבעת עם המזהה %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">אלגוריתם לא נתמך</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">שגיאת פענוח:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">סיסמה שגויה</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">הכנס סיסמה עבור</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">הכנס סיסמה</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">בחירת מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">לא נבחר מפתח פרטי</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">שגיאת חתימה:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתחות...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...מהתקנה קיימת של GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">ניתן ליבא מפתחות מ- GnuPG המותקן מקומית.<br><br> המיקום נקרא מהרגיסטרי של חלונות או מספריית .gnupg בתיקיית הבית של לינוקס.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתחות מ- GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">שגיאת יבוא</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">לא הצלחתי לאתר את ספריית הבית של GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">יבוא מ...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...גרסה אחרת של gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">באפשרותך ליבא מפתחות או הגדרות מגרסה אחרת של gpg4usb. <br><br>יש לסמן את האפשרויות ליבוא, ללחוץ על כפתור היבוא ולבחור את התיקיה של הגרסה האחרת של gpg4usb.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">הגדרות</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">ליבא מ- gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">תיקיית gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">הגדרות יובאו</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">יבאתי את ההגדרות מהגרסה הקודמת של gpg4usb. <br>מאתחל את התוכנה בכדי להפעיל ההגדרות החדשות.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">מתחילים...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...עם gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">בכדי להשתמש ב- gpg4usb לפענוח וחתימה של הודעות, יש צורך במפתח פרטי. הדף הבא יסייע לך ביצירת מפתח או יבוא של אחד.<br><br>למידע נוסף יש ללחוץ על הקישור לדף <a href='docu_concepts.html'>העקרונות</a> (לחיצה על הקישור תפתח את הדף בחלון המרכזי). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">בחירת שפה</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">פרטי הבעלים</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">פרטי המפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">טביעת אצבע</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">מזהים נוספים</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">שם:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">כתובת דוא"ל:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">הערות:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">תקף עד:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">נוצר ב:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">מזהה מפתח:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">להעתיק טביעת אצבע ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">זהירות: פג תוקף המפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">זהירות: המפתח בוטל</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">פרטי מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">הנך עומד ליצא את המפתח הפרטי שלך -זה *לא* המפתח הציבורי, אז אל תפיץ אותו. -חשוב לשמור עליו. האם ליצא את המפתח הפרטי?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">קבצי מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">שגיאת יצוא</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לפתוח את %1 לכתיבה</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">גודל המפתח:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">אלגוריתם:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">לעולם לא</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / לעולם לא</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">מפתח פרטי</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">ליצא את המפתח הפרטי</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">מייצא את הפתח הפרטי</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ליצא מפתח לקובץ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">יצירת מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">חוזק סיסמה</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">שם:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">כתובת דוא"ל:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">הערה:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">בתוקף עד:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">תקף לעד</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">גודל מפתח (בביטים):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">סיסמה:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">סיסמה: חוזק חלשה -> חזקה</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">סיסמה בשנית:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">השם חייב להכיל לפחות חמשה תווים.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">שתי הסיסמאות לא תואמות.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">מייצר מפתח...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">אוסף נתונים אקראיים ליצירת המפתח. -הפעולה עשויה להתארך. -בכדי להאיץ את התהליך אפשר להשתמש במחשב -(לדוגמה: לגלוש ברשת, להאזין למוזיקה,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">הצלחה</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">מפתח חדש נוצר</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">ליצור זוג מפתחות...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...לפענוח וחתימה על הודעות</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">עליך ליצור זוג מפתחות חדש. הזוג כולל מפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי שלך בכדי להצפין הודעות עבורך ולודא הודעות שנחתמו על ידך. באפשרותך לפענח ולחתום על הודעות בעזרת המפתח הפרטי.<br>למידע נוסף יש לפנות למדריכים הלא מקוונים (יוצג בחלון הראשי):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">מדריך לא מקוון</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">יצירת מפתח חדש</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">נתוני יבוא מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">לא נמצאו מפתחות ליבוא</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">נתונים כלליים</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">נמצאו:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">ציבוריים ללא שינוי:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">יובאו:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">לא יובאו:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">פרטיים:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">מפתחות פרטיים שיובאו:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">פרטיים ללא שינוי:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">שם</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">דוא"ל</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">מצב</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">טביעת אצבע</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">פרטי</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">ציבורי</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">ללא שינוי</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">מפתח חדש</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">תת מפתח חדש</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">חתימה חדשה</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">מזהה חדש</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">שם</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">דוא"ל</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">זרקת משהו על רשימת המפתחות -התוכנה תנסה ליבא את המפתח/ות.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">תמיד יבא ללא שאלות.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">לא הצלחתי לפתוח את הקובץ:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">מנהל מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&לסגור את מנהל המפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">לסגור את מנהל המפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתח חדש מקובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתח חדש מלוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&שרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">יבוא מפתח חדש משרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">יצוא &ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">יצוא המפתח/ות שנבחרו ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">יצוא &לקובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">לייצא מפתחות שנבחרו לקובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">למחוק מפתחות שנבחרו</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">למחוק מפתחות שנבחרו</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">למחוק מפתחות שסומנו</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">למחוק מפתחות שסומנו</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">יצירת מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">יצירת מפתח חדש</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">להציג נתוני מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">להציג נתונים עבור מפתח זה</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתח ממקור</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">מפתחות יוצאו</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&לוח הדבקה</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&ליבא מפתח מ...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">לפתוח מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">קבצי מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">קבצי טבעת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">מוחק מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>האם למחוק את המפתחות הבאים?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>The לא ניתן לשחזר פעולה זו.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ליצא מפתח לקובץ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&סגירה</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&יבוא</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&חיפוש</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">מחרוזת חיפוש:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">שרת מפתחות:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתחות משרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">מזהה</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">תאריך יצירה</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">מזהה מפתח</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">תג</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">לא הצלחתי להתחבר לשרת המפתחות!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">תשובות רבות מדי משרת המפתחות!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">לא נמצאו מפתחות, הקלט יכול להיות keyId, מנסה לחפש עם 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">מחרוזת החיפוש אינה מוגדרת!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">נשלל</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">נוטרל</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 מפתח/ות נמצאו. הקלקה כפולה בכדי לייבא.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">שגיאה בהתחברות לשרת המפתחות!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">מפתח יובא</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">ברירת מחדל לשרת מפתחות ליבוא:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&חדש</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>לפתוח קובץ חדש</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&לפתוח...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>לפתוח קובץ חדש</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&שמירה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>&לשמור בשם</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי בשם...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&הדפסה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>להדפיס</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&סגירה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>לסגור את הקובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&יציאה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>לצאת מהתוכנית</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&ביטול</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>ביטול פעולת עריכה אחרונה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&שחזור פעולה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>לשחזר את פעולת העריכה האחרנה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>הגדלה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>הקטנה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&הדבקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>הדבקת טקסט מלוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>&גזירה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>גזריה ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&העתקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>העתקה ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&ציטוט</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>ציטוט כל הטקסט</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>בחירת &הכול</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>בחירת כל הטקסט</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>להסיר &רווחים</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>הסרת מעברי שורות כפולים כגון בטקסט מעותק</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&הגדרות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>פתיחת חלון ההגדרות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&הצפנה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>להצפין הודעה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&פענוח</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>לפענח הודעה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">לא נבחר מפתח</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&הצפנת קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">להצפין/לפענח קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&הצפנת קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>להצפין קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&פענח קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>לפענח קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&חתימה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>לחתום הודעה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&אימות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>לאמת הודעה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&עורך</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>יבוא מפתח חדש מהעורך</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>ניהול &מפתחות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>פתיחת מנהל המפתחות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&אודות</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>להציג את חלון האודות של היישום</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">עזרה מובנית</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">לפתוח את העזרה המובנת</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">מדריכים &מקוונים</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">לפתוח את המדריכין המקוונים</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">תרגום gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">תרגם את gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>פתיחת &אשף</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>לפתוח את האשף</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>לצרף את המפתח/ות שנבחרו לטקסט</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>לצרף את המפתחות שנבחרו לטקסט שבעורך</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>להעתיק כתובת דוא"ל</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>העתקת כתובות דוא"ל שנבחרו ללוח ההדבקה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>הצגת נתוני מפתח</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>להציג פרטים אודות מפתח זה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&עריכה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&הצפנה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&יבוא מפתח מ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&סטגנוגרפיה</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">אודות </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>הסרת כותרת PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>הוספת כותרת PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&צפייה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&עזרה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>הצפנה</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>מפתח</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>עריכה</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">עריכה מיוחדת</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>יבוא מפתח מ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>יבוא מפתח</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>הצפנת או פענוח קובץ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>קובץ..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>מוכן</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">להצפין עבור:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>קבצים מצורפים:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">אודות </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br>נבנה בעזרת Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> ו- GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>יש קובץ לא מוצפן בספריית הקבצים המצורפים</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>יש </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation> קבצים לא מוצפנים בספריית הקבצים המצורפים</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">פענוח ציטוטים</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">נסה לזהות ציטוטים.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">פרוק PGP/MIME (ניסויני)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">נסה לחלץ מידע מצורף מהודעות מוצפנות מסוג PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">לפתוח בעזרת יישום חיצוני (ניסיוני)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">לפתוח קבצים מצורפים בעזרת יישום ברירת המחדל לסוג זה של קובץ.<br> ישנן לפחות שתי בעיות אפשריות בהתנהגות זו:<ol><li>יש לשמור את הקובץ המפוענח לספריית הקבצים המצורפים.<br> זו העבודה שלך לנקות ספרייה זו.</li><li>ליישום החיצוני עשויים להיות קבצים זמניים.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">לפתוח בעזרת יישומים חיצוניים.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">קבצים שלא נשמרו</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור לפני הסגירה?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">יש לסמן את הקבצים שברצונך לשמור:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>זהירות:</b> אי שמירה של קבצים אלו תביא לאובדן המידע.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">כללי</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">תצוגה</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">שרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">מתקדם</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">הגדות</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">ברירת המחדל של המערכת</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">untitled</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">פתיחת קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">יישום</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לקרוא את הקובץ %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לכתוב את הקובץ %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">שמירת קובץ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">קובץ לא שמור</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>המסמך "%1" שונה.<br/>האם ברצונך לשמור את השינויים?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>זהירות:</b> במידה והקובץ לא יישמר, כל השינויים יאבדו.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">נתוני חתימה</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">שגיאה באימות החתימה</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">כל הטקסט נחתם ב- - %1 על-ידי: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">חלק מהטקסט נחתם ב- - %1 על-ידי: -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">ליבא משרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">מצב:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">טביעת אצבע:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">המפתח לא נמצא ברשימת המפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">המפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">שם:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">דוא"ל:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">בסדר</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">שגיאה עבור מפתח עם מזהה 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ליבא מפתח חסר משרת מפתחות</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">להציג מידע מפורט לאימות</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">נתונים</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">מפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">שגיאה באימות חתימה על-ידי:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">כל הטקסט נחתם על-ידי:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">חלק מהתקסט נחתם על-ידי:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">שגיאה עבור מפתח עם טביעת האצבע</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">באיתחול הפעל את האשף</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">שגיאת יבוא</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">לא מצאתי את קובץ טבעת המפתחות ב- %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">שגיאת יבוא</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הפרטיים: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הציבוריים: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ja.ts b/resource/ts/gpg4usb_ja.ts deleted file mode 100644 index bf1a882d..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_ja.ts +++ /dev/null @@ -1,1668 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">ステガノグラフィーオプションを表示[上級]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">ステガノグラフィーオプションを表示する</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">アイコンのサイズ</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">小</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">中</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">大</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">アイコンのスタイル</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">テキストのみ</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">アイコンのみ</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">テキストとアイコン</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">ウィンドウの状態</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">前回のウィンドウのサイズと位置を保存する.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">ファイル名</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">コンテンツタイプ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ファイルを保存する</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">このファイルを保存する</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">このファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ファイル</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">ファイルを書き出せない %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">ロケーションを選んでください...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...適切なリンクをクリックしていくことで</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">もしあなたがいままで一度もgpg4usbを使ったことがなく、なおかつgpg鍵を持っていないなら、</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">あたらしい鍵ペアをつくる</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">もしあなたが古いバージョンのgpg4usbからアップグレードしたいなら</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">インポートのセッティングと/あるいはgpg4usbの鍵</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">もしあなたがすでにGnuPGをつかっているなら</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">GnuPGから鍵をインポートする</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">準備完了.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">gpg4usbで楽しもう!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">gpg4usbを使う準備ができました。<br><br> あなたがgpg4usbを開始するとオフラインヘルプがメインウィンドウに表示されます。<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">オフラインヘルプを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">二度とこのウィザードを表示しない.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">ファイルを暗号化/復号化する</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ファイル</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">実行</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">ファイルを復号化する</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">ファイルを暗号化する</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">インプット</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">アウトプット</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&暗号化</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&復号化</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ファイルをセーブする</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">ファイルが開けません</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">ファイルが書き出せません %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">ファイルがすでに存在します! 上書きしますか?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">パスワードを記憶する</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">gog4usbを閉じるまでパスワードを記憶しておく</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">チェックされた鍵を保存する</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">チェックされた秘密鍵を次のスタート時に復元する.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">ドラッグ・アンド・ドロップでインポートする際の追認</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">ドロップされた鍵リストを追認なしでインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">言語</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">鍵が選択されていません</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>id %1に合致する秘密鍵が鍵束にありません</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">サポートされていないアルゴリズムです</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">エラー 復号化:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">パスワードが違います</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">パスワードを入力</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">鍵の選択</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">秘密鍵が選択されていません</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">エラー 署名:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">鍵をインポートする...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...すでにインストールしてあるGnuPGから</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">ローカルにインストールされたGnuPGから鍵をインポートできます。<br><br> ロケーションはWindowsのレジストリから読み取られるか、Linuxのホームディレクトリの.gnupgフォルダーから読み取られます。<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">鍵をGnuPGからインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">インポートエラー</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">ホームディレクトリからGnuPGを捜し出せませんでした。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">既存のgpg4usbから...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...インポートする</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">あなたは鍵やセッティングをすでに使っているgpg4usbからインポートできます。 <br><br>インポートしたいものをチェックし、インポートボタンをクリックしてダイアログに他のgpg4usbのディレクトリを選択してください.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">鍵</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">設定</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">gpg4usbからインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">他のgpg4usbのディレクトリ</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">設定をインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">設定を古いgpg4usbからインポートする.<br>設定を反映するためにリスタートします。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">gpg4usbで</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">はじめよう</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">gpg4usbを復号化や署名に使うために、あなたは秘密鍵が必要です。次のページはあなたが新しい鍵を生成するかインポートするのを手助けします。<br><br>更なる情報については<a href='docu_consepts.html'>consepts</a> (クリックすることでメインウィンドウにページが開きます). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">言語を選ぶ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">所有者の詳細</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">鍵の詳細</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">指紋</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">追加のUids</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名前:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">メールアドレス:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">コメント:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">期限切れ:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">生成日:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">鍵のID:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">指紋をクリップボードにコピーする</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">警告: 鍵の期限切れ</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">警告: 鍵の廃止</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">鍵の詳細</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">あなたは秘密鍵をエクスポートしようとしています。 -これは公開鍵ではありません、決してなくさないよう気をつけてください。 -必ず保存してしまっておくようにしてください。本当に秘密鍵をエクスポートしますか?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">鍵のファイル</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">エクスポートエラー</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">%1を開けません</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">鍵のサイズ:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">アルゴリズム: </translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">無期限</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / 無期限</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">秘密鍵</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">秘密鍵をエクスポート</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">秘密鍵をエクスポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">鍵をファイルにエクスポートする</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">鍵を生成する</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">パスワードの強度</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名前:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">メールアドレス:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">コメント:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">失効する日付:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">永遠に失効しない</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">鍵のサイズ (ビット):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">パスワード:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">パスワード: 強度 -弱 -> 強</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">もう一度パスワードを入力してください:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> 名前は5文字以上でなければいけません。 -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> 二つのパスワード一致しません。  </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">鍵を生成しています...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">鍵を生成するため乱数を収集しています。 - すこし時間がかかります。 - 時間を短縮するためにコンピュータを使用してください。 - (インターネットをブラウズしたいり、音楽を聞いたり...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">成功</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">新しい鍵がつくられました</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">復号化と署名のために...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...新しい鍵ペアをつくる</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">あなたは新しい鍵ペアを作らなければいけません。鍵ペアは公開鍵と秘密鍵を含んでいます。<br>他のユーザーは、あなたに暗号メッセージをおくるために公開鍵をつかい、またあなたにより署名されたメッセージを検証するため公開鍵に使います。あなたは秘密鍵を復号化や署名を施すためにつかいます。<br>更なる情報についてはオフラインチュートリアルを参照してください (メインウィンドウに表示されます):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">オフラインチュートリアル</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">新しい鍵をつくる</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">ステータス</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">名前</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">メール</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">鍵をインポート</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">鍵リストに何かをドロップしました。 - gpg4usbは鍵をインポートするようトライしてみます。</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">常にじゃまなしにインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">ファイルを開けません: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">鍵管理</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">鍵管理を閉じる</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">鍵管理を閉じる</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">新しい鍵をファイルからインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">新しい鍵をクリップボードからインストールする</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">鍵サーバー</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーから新しい鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">&クリップボードにエクスポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">選択された鍵をクリップボードにエクスポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">&ファイルにエクスポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">選択された鍵をファイルにエクスポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">選択された鍵を削除する</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">選択された鍵を削除する</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">チェックされた鍵を削除する</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">チェックされた鍵を削除する</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">鍵を生成する</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">新しい鍵を生成する</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">鍵の詳細の表示する</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">この鍵の詳細を表示する</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">失効した鍵</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&ファイル</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&クリップボード</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">鍵</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&鍵をインポートする...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">鍵</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">鍵を開く</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">鍵ファイル</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">鍵束ファイル</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">ファイルを開けません: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">鍵を削除する</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>本当にこれらの鍵を削除してもいいですか?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>この操作はやり直すことができません。</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">鍵をファイルにエクスポートする</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&閉じる</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&インポート</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&検索</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">検索する文字列</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">鍵サーバー:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーから鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">作成日</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">鍵ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">タグ</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーと通信できません!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーからのレスポンスが多すぎます!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">鍵が見つかりません、鍵IDの頭に 0x を付けてもう一度トライしてみてください。</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">そのような鍵は見つかりませんでした!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">具体的な文字列が不足しています!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">失効済</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">無効化</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1個の鍵が見つかりました。インポートするにはダブルクリックしてください。</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーと通信中にエラーが起きました!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">インポートされた鍵</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">インポートするためのデフォルト鍵サーバー:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>新規</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>新しいファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>既存のファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>保存</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>現在のファイルを保存する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>名前をつけてを保存する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>このファイルを名前をつけて保存する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>印刷</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>文章をプリントする</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>閉じる</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>ファイルを閉じる</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>終了</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>プログラムを閉じる</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>元に戻す</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>さっきの操作を元に戻す</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>やり直し</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>さっきの操作をやりなおす</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>ズームイン</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>ズームアウト</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>貼り付け</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>クリップボードから貼り付ける</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>切り取り</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>切り取り</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>コピー</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>コピー</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>引用</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>文章のすべてを引用する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>すべてを選択する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>文章のすべてを選択する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>二重改行を取り除く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>行間を取り除く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>セッティング</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>セッティングダイアログを開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>暗号化</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>メッセージを暗号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>復号化</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>メッセージを復号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">鍵が選択されていません</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">ファイルを暗号化</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">ファイルを暗号化/復号化</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>ファイルを暗号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>ファイルを暗号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>ファイルを復号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>ファイルを復号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>署名</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>メッセージに署名する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>検証</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>メッセージを検証する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>エディタ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>エディタから新しい鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>鍵管理</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>鍵管理を開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>アバウト</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>アプリケーションのアバウトボックスを表示する</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">総合ヘルプ</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">総合ヘルプを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">オンラインチュートリアル</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">オンラインチュートリアルを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">gpg4usbを翻訳する</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">gpg4usbをあなたが翻訳する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>ウィザードを開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>ウィザードを開く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>選択された鍵をテキストに書き足す</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>選択された鍵をエディタに追加添付する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>メールアドレをコピー</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>メッセージをコピー</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>鍵の詳細を表示する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>この鍵の詳細を表示する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>ファイル</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>エディット</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>暗号</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>鍵</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>ステガノグラフィー</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">アバウト</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>PGPヘッダーを取り除く</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>PGPヘッダーを追加</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>表示</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>ヘルプ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>ファイル</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>暗号</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>鍵</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>エディット</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">特別なエディット</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>鍵をインポートする</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>鍵をインポート</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>ファイルを暗号化または復号化する</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>ファイル</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>準備完了</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">誰に対して暗号化するか</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>添付ファイル</translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished">とGPGME</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>添付フォルダーに暗号化されていないファイルがひとつある</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>そこにある</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>添付されたフォルダの暗号化されていないファイル</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">印刷可能な形に引用を整える</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">可能なら印刷可能な形に引用を整える</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">PGP/MIMEを解析する(試験期間中)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME暗号メッセージには分離署名を試みる</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">外部のアプリケーションで開く(試験期間中)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">ファイル・タイプのデフォルトのアプリケーションで開く。<br>これにはすくなくとも二つの問題が起こりえる。<ol><li>ファイルが暗号化されないまま添付フォルダに保存されること。<br> このフォルダをクリーンにするのはあなたの役割です。</li><li>外部アプリケーションはtempファイルをもっているかもしれないこと。<li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">外部アプリケーションで開くことを有効にする。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">保存されていないファイル</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 ファイルは保存されていない情報を含んでいます。<br/>閉じる前に保存しますか?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">保存したいファイルをチェックしてください:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>ノート:</b> もしこれらのファイルを保存しないならば、すべての変更は失われます。<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">一般</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">見た目</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">鍵サーバー</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">アドバンス</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">セッティング</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">システムデフォルト</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">ファイルを開く</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">アプリケーション</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ファイルを</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">ファイルを保存する</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">保存されていない文章</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>"%1"は変更されています。<br/>変更を保存しますか?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>ノート:</b> もしこれらのファイルを保存しないならば、すべての変更は失われます。<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">署名の詳細</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">エラー 署名を検証中</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">%1に行われたによる完全な署名です</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">%1行われた不完全な署名です</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">鍵サーバーからインポート</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">ステータス:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">指紋:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">鍵が鍵リストにありません</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">名前:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">メール:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">検証の詳細を表示する</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">詳細</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">完全な署名</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">不完全な署名</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">鍵の指紋によるエラー</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">ウィザードを開始する</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">インポート エラー</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">%1を鍵束から捜し出せませんでした。</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">インポート エラー</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">秘密鍵束ファイルを開けません: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">公開鍵束ファイルを開けません: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_my.ts b/resource/ts/gpg4usb_my.ts deleted file mode 100644 index 2d6a16ea..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_my.ts +++ /dev/null @@ -1,1280 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="my_MM"> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Icon အရွယ်အစား</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">အငယ်</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">အလယ်အလတ်</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">အကြီး</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Icon ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">စာသား သက်သက်</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Icon သက်သက်</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">စာသားနဲ့ Icon များ</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Window အနေအထား</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ Window အရွယ်အစားနဲ့ တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန် / စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">လုပ်ဆောင်ချက်</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">ဖြည့်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">ရလဒ်</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">gpg4usb ကို မပိတ်ခင်အထိ စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">ပိတ်တဲ့အခါ private ကီးများကို သိမ်းဆည်းပြီး၊ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ နဂိုနေရာ ပြန်သွားရန်။</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">drag'n'drop ကီး တင်သွင်းချက်ကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">အတည်ပြုချက် မရပဲ ကီးစာရင်းထဲမှာ ထည့်ထားတဲ့ ဖိုင်များကို တင်သွင်းရန်။</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">ဘာသာစကား</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">ပိုင်ရှင် အကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">လက်ဗွေ</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ကီး ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">ကီး အရွယ်အစား -</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">လုံး၀</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">ကီး အရွယ်အစား (Bit) -</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">လက်ဗွေ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">နာမည်</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ်</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">ကီးစီမံခန့်ခွဲရေး</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ဖိုင်ကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို Clipboard ကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ်ကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">ကီးအသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">ကီးဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>အောက်ပါ ကီးများကို သင် တကယ် ပယ်ဖျက်မလား။</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်လို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">ရှာဖွေရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">အက္ခရာစာလုံးကို ရှာဖွေရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးများကို ကီးဆာဗာမှ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">ကီး ID</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">တင်သွင်းဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကီးဆာဗာ -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished">အသစ်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">ဖွင့်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">အယ်ဒီတာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished">ကြည့်ရှုရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">အကူအညီ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished">ကီး</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">အဆင်သင့်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို မှတ်မိအောင် ကြိုးစားပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME ကို ပိုင်းခြားစိစစ်ရန် (အစမ်းသဘော)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">PGP-MIME ထဲက စာဝှက်ထားတဲ့ စာတွေထဲမှာ ပါ၀င်တဲ့ ပူးတွဲဖိုင်များကို ခွဲခြမ်းကြည့်ပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ပါ (အစမ်းသဘော)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">ပူးတွဲဖိုင်တွေကို ဖွင့်နိုင်တဲ့ ပုံမှန် လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်လိုက်ပါ။<br>ဒီလုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်တဲ့ ပြဿာနာ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိတယ် -<ol><li>ဖိုင်ကို စာဝှက်မထားပဲ ပူးတွဲဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ လိုအပ်တယ်။<br>ဒီဖိုင်တွဲကို ရှင်းလင်းဖို့အတွက် သင့်မှာ တာ၀န် ရှိတယ်။</li><li>ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲမှာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ယာယီဖိုင်တွေ ရှိနေနိုင်တယ်။</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲများကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ထားပါ။</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>ဖိုင် %1 ခုမှာ သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ ရှိနေတယ်။<br/>မပိတ်ခင် ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းမလား။</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် -</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>မှတ်ချက် -</b> အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားမှာ ဖြစ်တယ်။<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">အထွေထွေ</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">ပုံပန်းသဏ္ဍာန်</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">အမည်မသိ</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲ</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">ဖုိင်</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>မှတ်တမ်းမှတ်ရာ "%1" ကို ပြုပြင်ထားတယ်။<br/>ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းထားမလား။</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>မှတ်ချက် -</b> အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">လက်မှတ် အသေးစိတ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">လက်မှတ်ကို အတည်ပြုနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">အနေအထား -</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">လက်ဗွေ -</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">ကီးစာရင်းထဲမှာ မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">အီးမေးလ် -</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">အိုကေ</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x ပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">ပျောက်သွားတဲ့ ကီးကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">အသေးစိတ် အတည်ပြုချက်များကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">id 0x မပါတဲ့ ကီး</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts b/resource/ts/gpg4usb_pl.ts deleted file mode 100644 index 52549573..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts +++ /dev/null @@ -1,1790 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Pokaż opcje Steganographic.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Rozmiar ikon</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">małe</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">średnie</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">duże</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Styl ikon</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">tylko tekst</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">tylko uikony</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">tekst i ikony</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Stan okna</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nazwa pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Typ zawartości</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Zapisz ten plik</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Otwórz ten plik</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Wybierz akcję ...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished"> utworzyć nową parę kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished"> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished"> importować klucze GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Gotowe</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Miłej zabawy z gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Otwórz pomoc online</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Działanie</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Wejście</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Wyjście</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Szyfracja</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Deszyfracja</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Zapisz sprawdzone klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Potwierdź przeciągając Import klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Język</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Nie wybrano klucza</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Nieobsługiwany algorytm</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Błąd deszyfrowania:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Błędne hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Wprowadź hasło dla</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Wprowadź hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Wybierz klucz</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Nie wybrano żadnego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Błąd podpisu:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Import kluczy...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">... z istniejącej instalacji GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importuj klucze GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importuj z ...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Istniejący gpg4usb ...</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Konfiguracja</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importuj z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Inny katalog gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Konfiguracja Importu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Pierwsze kroki ...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">... z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Wybierz język</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Dane właściciela</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Dane klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Dodatkowe uid</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Komentarz:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Wygasa:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Utworzony:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">ID klucza:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">kopiuj do schowka odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Uwaga: Klucz wygasł</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Dane klucza</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny. -To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go. -Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Pliki klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Błąd eksportu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Rozmiar klucza:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algorytm</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Nigdy</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Nigdy</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Klucz prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Eksportowanie klucza prywatnego</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Siła hasła</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">E-mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">komentarz:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Data ważności:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Nigdy nie wygasa</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Rozmiar klucza (w bitach):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Hasło:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Hasło: Siła -Słabe -> Mocne</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Powtórz hasło:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">Hasło i Powtórz nie pasują.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza ...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy. -To może trochę potrwać. -Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera -(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Powodzenie</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Nowy klucz utworzony</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Utwórz parę kluczy ...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Offline samouczek</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Utwórz nowy klucz</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Szczegóły importu klucza</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Nie można odszukać klucza do importu</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Ogólne info o imporcie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Wziąć pod uwagę:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Publiczne niezmienione:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importowane:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Nie importowane</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Prywatny odczyt:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Prywatny import:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Prywatne bez zmian:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nazwa</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">publiczny</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">bez zmian</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">nowy klucz</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">podklucz</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">nowy podpis</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">nowy uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nazwa</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Import klucza</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Coś upuszczone na liście kluczy. -gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Zawsze import bez przeszkadzania.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Zamknij zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Zamknij zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz ze schowka</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Klucz serwera</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Eksportuj do &schowka</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj do &pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Usuń wybrany klucz(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Usuń wybrane klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Usuń zaznaczony klucz(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Usuń sprawdzone klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie nowego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Pokaż szczegóły klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz z</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">Klucz(e) eksportowane</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Plik</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Schowek</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importuj klucz z...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Otwórz klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Pliki klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Pliki pierścieniowe klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Usuwanie kluczy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Akcji nie można cofnąć.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Zamknij</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Import</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Szukaj</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Szukaj ciągu znaków</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Serwer klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Data utworzenia</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Klucz ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Znacznik</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">odwołany</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">wyłączony</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">klucz importowany</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Domyślny klucz serwera do importu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Nowy</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Otwórz nowy plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>Otwórz ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Otwórz istniejący plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Zapisz bieżący plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Zapisz & jako</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Drukuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Drukuj dokument</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Zamknij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Zamknij plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Wyjście</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Zamknij program</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Cofnij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Ponów</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Ponów ostatnią czynność</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Powiększ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Pomniejsz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Wklej</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Wklej tekst ze schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>W&ytnij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopiuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Cytat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Zacytuj cały tekst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Zaznacz& wszystko</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Zaznacz cały tekst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Usuń &odstępy</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Ust&awienia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Otwórz okno ustawień</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>Szyfruj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Szyfruj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>Deszyfruj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Deszyfruj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Nie wybrano klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfruj/Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Podpisz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Podpisz wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Weryfikuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Weryfikuj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Edytor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Zarządzanie &kluczami</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&O programie</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Pokaż okno o programie</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Zintegrowana pomoc</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Otwórz zintegrowana pomoc</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Pomoc techniczna &online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Otwórz przewodniki online</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Otwórz &kreatora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Otwórz kreatora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>kopiuj email</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Edycja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Szyfracja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importuj klucz z...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Steganografia</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Usuń nagłówek PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Widok</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Pomoc</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Klucz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Edycja</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Specjalna edycja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importuj klucz z ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importuj klucz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Plik...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Gotowy</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Szyfruj dla:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Dołączone pliki:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">O programie</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Istnieją</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Dekodowanie cytatu do druku</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.<br> Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:<ol><li>Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.<br>Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.</li><li>Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Niezapisane pliki</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 pliki zawierają niezapisane dane.<br/>Zapisać zmiany przed zamknięciem?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Ogólne</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Wygląd</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Klucz serwera</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Zaawansowane</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Ustawienia</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Domyślny systemowy</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">bez tytułu</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Aplikacja</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można odczytać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Niezapisane dokumenty</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Dokument "%1" został zmodyfikowany.<br/>Chcesz zapisać zmiany?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Szczegóły podpisu</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Błąd Sprawdzania podpisu</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany - %1 przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany - %1 przez:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">importu z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Status:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje na liście kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">EMail:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Błąd dla klucza z id 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Szczegóły</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Pierwszy start kreatora</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment> - <translation type="vanished">Couldn't open public keyringfile: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts deleted file mode 100644 index 92448a42..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ /dev/null @@ -1,1813 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="pt_BR"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Exibir Opções de Esteganografia [Avançado]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Exibir Opções de Esteganografia.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Tamanho do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">pequeno</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">médio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Estilo do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">somente texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">somente ícones</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">texto e ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Status da Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nome do Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Tipo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Salvar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Salvar esse arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Abrir Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Abrir o arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Selecione sua ação...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...clicando no link apropriado.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">criar um novo par de chaves</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer </translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">importar as chaves do GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Pronto.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Divirta-se com o gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Você está pronto para usar o gpg4usb.<br><br>A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Abrir ajuda offline.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Não exibir o auxiliar novamente.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Encriptar / Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Ação</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Encriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Saída</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Decriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Abrir Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Não pode abrir o arquivo:</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Salvar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Lembrar a Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Lembrar a senha até fechar o programa</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Salvar chaves marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Confirmar importação de chave arrastada</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Importar arquivos arrastados para lista de chaves sem confirmação.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Idioma</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Chave não selecionada</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Não existe Chave privada com o id %1 presente no chaveiro</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Algorítmo não suportado</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Erro ao decriptar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Senha errada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Insira a Senha para</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Insira a Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Seleção de chave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Chave privada não selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Erro ao assinar:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Importar chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...da instalação existente do GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.<br><br> A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importar chaves do GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Erro ao importar</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importar de...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...gpg4usb existente</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. <br><br>Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Configuração</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importar do gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Pasta do outro gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Configuração importada</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Configuração importada do antigo gpg4usb.<br>Agora irá reiniciar para ativar a configuração.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Primeiros passos...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">... com o gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.<br><br>Para mais informações acesse <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (clicando no link, a página será aberta na janela principal).<br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Escolha o Idioma</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Detalhes do Proprietário</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Assinatura digital</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Uids adicionais</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Endereço de E-Mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Comentários:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Expira em:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Criada em:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">ID da Chave: </translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">copiar assinatura para área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Aviso: Chave Expirada</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Alerta: Chave revogada</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Você esta prestes a exportar sua chave privada. -Essa NÃO é sua chave pública, portanto não a distribua. -Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave privada?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Arquivos de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Erro ao exportar</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Não pode abrir %1 para escrita</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Tamanho da chave:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algoritmo: </translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Chave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Exportar Chave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Exportando Chave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Chave para Arquivo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Gerar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Comentários:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Tamanho da Chave (bits):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Data de expiração:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Repetir a Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Força da Senha: -Fraca -> Forte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Força da Senha</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Endereço de E-Mail:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> As senhas não conferem. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Gerando as Chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. - Isso pode demorar um pouco. - Para agilizar o processo use seu computador - (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Sucesso</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Nova chave criada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Criar um par de chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">... para decriptar e assinar mensagens</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.<br>Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.<br>Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Tutorial Offline</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Criar Nova Chave</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">detalhes da importação da chave</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Não encontrada chaves para importar</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Informações gerais de importação da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Considerado:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Pública não alterada:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importado:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Não importado:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Privada lida:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Privada importada:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Privada não alterada:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Assinatura digital</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privada</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">pública</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">não alterada</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">nova chave</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">nova subchave</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">nova assinatura</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">novo uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nome</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Importar Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Você arrastou algo na lista de chaves. -gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Sempre importar sem incomodar.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Não Pode Abrir o Arquivo:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Fechar Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translatorcomment>????? what is this accelerator?????</translatorcomment> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Fechar Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar Nova Chave do Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportar para Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportar chaves marcadas para Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Exportar para &Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Chaves Marcadas para Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Excluir Chaves Selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Excluir Chaves Selecionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Excluir Chaves Marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Excluir Chaves Marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Gerar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Gerar Nova Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Exibir detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Exibir Detalhes da Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importar chave </translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">importar as chaves do</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">Chave(s) exportadas</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Abrir Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Arquivos de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Arquivos de chaveiros</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Não Pode Abrir o Arquivo: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Exluindo as Chaves</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Você tem certeza que deseja excluir as seguintes chaves?</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportar Chave para Arquivo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Importar</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Texto de pesquisa:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Servidor de chaves:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar Chaves do Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Data de Criação</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">ID da Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Tag</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Texto da pesquisa insuficiente!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">revogado</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">desabilitado</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Chave importada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Novo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir um novo arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir um arquivo existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Salvar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Salvar o arquivo atual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Salvar Co&mo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Fechar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Fechar o arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>Sai&r</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Sair</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Desfazer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Desfazer Última Edição</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Repetir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Repete a última ação de edição</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Zoom +</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Zoom -</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Colar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Recortar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Destacar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Destacar todo o texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Selecionar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Selecionar todo texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Remover &Espaçamento</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Gerenciar &Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Ajuda Integrada</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Abrir Ajuda Integrada</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">&Tutoriais Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Abrir Tutoriais Online</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importar chaves de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importar chave </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Encriptar ou decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Arquivo.. </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Chave não selecionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Sobre</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br> Criado com Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> e GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figurações</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir janela de configurações</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Encriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Decriptar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Decriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">Encriptar &Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Encriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Encriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Assinar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Assinar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar a Mensagem</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&Sobre</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Exibe a janela 'sobre'</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Traduzir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Abrir o &Auxiliar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Abrir o Auxiliar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto no Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Copiar o endereço de EMail</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Exibir detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>E&ditar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Esteganografia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Remover cabeçalho PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Incluir cabeçalho PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>E&xibir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>A&juda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Encriptar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Edição especial</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Pronto</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Encriptar para:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Arquivos anexos:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Sobre </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Existem </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Decodificar mensagem original imprimível</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Tentar identificar mensagem original imprimível.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Analisar PGP/MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Tentar separar os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Abrir com programa externo (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Abrir anexos com a aplicação padrão para o tipo de arquivo.<br> Existem pelo menos dois possíveis problemas com esse comportamento:<ol><li> A arquivo precisa ser salvo decriptado na pasta de anexos.<br> É sua função limpar essa pasta.</li><li>O aplicativo externo deve ter sua própria pasta de arquivos temporários.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Permitir abrir com programas externos.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Arquivos não salvos</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 arquivos contém informção não salva.<br/>Salvar as alterações antes de fechar?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Selecione os arquivos que deseja salvar:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Nota:</b> Caso não salve os arquivos, todas as alterações serão perdidas.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Configurações</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Geral</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Aparência</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Avançado</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Padrão do Sistema</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">Sem Título</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Abrir arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Não leu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Salvar o arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Documento não salvo</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>O documento "%1" foi modificado.<br/>Deseja salvar as alterações?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Nota:</b> Caso não salve os arquivos, todas as alterações serão perdidas.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Detalhes da Assinatura</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Erro durante a validação de assinatura</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">O texto foi completamente assinado em - %1 por: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">O texto foi parcialmente assinado em - %1 por: -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar do servidor de chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Estado:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Assinatura digital:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Chave não presente na lista de chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Chave com ID 0x não está presente</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">EMail:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Erro para a chave com ID 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importar chaves inexistentes do servidor de chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Exibir informação de verificação detalhada</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Detalhes</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Chave com ID 0x não está presente</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Erro durante a validação de assinatura por: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">O texto foi completamente assinado por: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">O texto foi parcialmente assinado por: </translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Erro de chave com assinatura digital </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Auxiliar de Primeiro Uso</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Erro ao importar</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Erro ao importar</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ru.ts b/resource/ts/gpg4usb_ru.ts deleted file mode 100644 index bee8f370..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_ru.ts +++ /dev/null @@ -1,1801 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="ru"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Стеганографические опции [для экспертов]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Показать стеганографические опции в меню.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Размер значков</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">Маленький</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">Большой</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Стиль панелей инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">Только текст</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Только значки</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">Значки и текст</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Настройки окна</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Имя файла</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Тип содержимого</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Сохранить этот файл</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Открыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Открыть этот файл</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Не удалось записать файл %1: - %2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Выберите действие...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...нажатием на соответствующую ссылку.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите </translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">создать новую ключевую пару</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите </translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется </translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">импортировать ключи из GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Готово.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Удачного использования gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.<br><br>Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.<br>Она откроется в главном окне.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Открыть встроенную справку.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Не открывать этот Мастер при следующем запуске.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">За-/Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Действие</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Зашифровать файл</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Файл ввода</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Файл вывода</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">З&ашифровать</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">Расшифро&вать</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Открыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Не удалось записать файл %1: - %2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Запомнить Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Помнить Пароль до завершения gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Сохранение выбора ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Подтвержение импорта ключа перетаскиванием мышью</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Без подтверждения импортировать файл, перетянутый мышью в список ключей.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Язык</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Не выбран Ключ</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>В связке нет Секретного Ключа с ID %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Неподдерживаемый алгоритм</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Ошибка расшифровки:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Неверный Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Ввести пароль для</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Введите Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Выбор Ключа</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Не выбран Секретный Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Ошибка подписания:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Импорт ключей...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...из имеющейся инсталляции GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.<br><br>Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Импортировать ключи из GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка импорта</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Не могу найти папку ключей GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Импорт из...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...имеющегося gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb <br><br>Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку "Импорт из gpg4usb" и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Ключи</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Импорт из gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Другая папка gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Настройки импортированы</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. <br>Перезапускаюсь для активации новых настроек.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Первые шаги...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...с gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.<br><br>Подробности смотрите в главе <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> встроенной справки <br>(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Выберите язык</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Владелец</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Отпечаток</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Дополнительные идентификаторы пользователя (UID)</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Адрес eMail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Комментарий:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Истекает:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Создан:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">ID ключа:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">Копировать отпечаток в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Предупреждение: ключ просрочен</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Предупреждение: ключ отозван</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Вы собираетесь экспортировать свой Секретный Ключ. -Это НЕ публичный ключ, никогда и никому его -не передавайте и храните его в надёжном месте. -Вы уверены, что хотите экспортировать Секретный Ключ?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Ошибка экспорта</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть %1 для записи</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Длина ключа:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Алгоритм: </translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Никогда</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Никогда</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Секретный ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Экспортировать Секретный Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Экспорт Секретного Ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Экспорт ключа в файл</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Генерировать ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Надёжность Пароля</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Адрес eMail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Комментарий:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Истекает:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">без срока годности</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Длина ключа (бит):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Надёжность Пароля -Слабый -> Стойкий</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Повторите Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> Имя должно быть длиной не менее 5 букв. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">Повторно введённый Пароль не совпал.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Генерация ключа...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Сбор случайных данных для генерации ключа. -Это займёт некоторое время. Можно ускорить -процесс, активно используя компьютер (листая -страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Успешно</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Новый Ключ создан</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Создание ключевой пары...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...для расшифрования и подписания сообщений</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.<br>Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.<br>Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Встроенная справка</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Создать новый Ключ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Детали импорта ключа</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Не найдено ключей для импорта</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Общая информация по импорту</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Обработано:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Публичных не изменено:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Импортировано:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Не импортировано:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Секретных прочтено:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Секретных импортировано:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Секретных не изменено:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">eMail</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Статус</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Отпечаток</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">секретный</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">открытый</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">не изменён</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">новый ключ</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">новый подключ</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">новая подпись</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">Новый UID</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">eMail</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Импорт ключей</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Вы перетащили что-то в список ключей. -gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Всегда импортировать не переспрашивая.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Закр&ыть Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Закрыть Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Импорт нового ключа из файла</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">Сервер &Ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Импорт нового ключа с сервера ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Экспорт в &Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Экспорт выбранных ключей в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Экспорт в ф&айл</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Экспорт выбранных ключей в файл</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Стереть выбранн. ключ(и)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Стереть выбранные ключи</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Стереть выбранн. ключ(и)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Стереть выделенные ключи</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Генерировать ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Генерировать новый ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Показать свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Показать детали для этого ключа</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Импорт ключа из...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Импорт ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Импорт ключа из</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">ключи экспортированы</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">Ф&айл</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Открыть ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Файлы связок ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Удаление ключа</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Вы уверены, что хотите стереть следующие ключи?</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Это действие нельзя будет отменить.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Экспорт ключа в файл</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Импорт</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Поиск</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Поисковый запрос:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Сервер Ключей:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Импорт ключей с сервера ключей</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">Идентификатор пользователя (UID)</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Дата создания</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Идентификатор Ключа (KeyID)</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Тег</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Не удалось связаться с сервером ключей!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Слишком много ответов от сервера ключей!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">отозван</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">деактивирован</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Ошибка соединения с сервером ключей!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Ключ импортирован</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Сервер ключей для импорта по умолчанию:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Создать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Открыть новый файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Открать существующий файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Сохранить &как</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Сохранить файл как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Закрыть файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>Вы&йти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Завершить программу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Отменить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Отменить последнее действие</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Вернуть отмену</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Вернуть последнее изменение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Увеличить шрифт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Уменьшить шрифт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Вставить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Вставить текст из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>&Вырезать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Цитировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Цитировать весь текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>В&ыделить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Выделить весь текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Убрать &переносы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Открыть окно настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>З&ашифровать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Зашифровать текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>Расшифро&вать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Расшифровать текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Не выбран Ключ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">Шифрование &файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">За-/Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Зашифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Зашифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Подписать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Подписать сообщение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Проверить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Проверить сообщение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>Окно &редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Импорт нового ключа из редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Менеджер &ключей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Открыть Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&О программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Показать инфо о программе</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Встроенная справка</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Открыть встроенную справку</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Онлайн-&руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Открыть онлайн-руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Самостоятельно перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Открыть &Мастер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Открыть Мастер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Копировать адрес eMail</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Показать свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Показать детали для этого ключа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>Ф&айл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Правка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Шифрование</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Ключи</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Импорт ключа из...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Стеганография</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">О программе </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Удалить заголовки PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Вставить заголовки PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Шифрование</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Ключ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Правка</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Особая правка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Импорт ключа из...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Импорт ключа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Зашифровать или расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Файл..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Готово</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished"> Зашифровать для:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Прикреплённые файлы:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">О программе </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Имеются</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>незашифрованные файлы в папке вложений</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Декодировка quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Пробовать распозновать quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Обрабатывать PGP/MIME (экспериментально)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Открывать файлы вложений внешней программой (экспериментально)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Открытие вложений программами по умолчанию для их типов файлов.<br> Есть по крайней мере две возможные проблемы с такой настройкой:<ol><li>Файлы потребуется сохранять незашифрованными в папку вложений.<br> Это ваша работа, зачищать эту папку.</li><li>Внешняя программа может иметь собственные временные файлы.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Активировать открытие файлов внешней программой.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Несохранённые файлы</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 файлов содержат несохранённую информацию.<br/>Сохранить изменения перед закрытием?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Проверьте файлы, которые следует сохранить:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Внимание:</b> Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Общие</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Внешний вид</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Сервер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Дополнительные</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Стандартнай язык системы</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">безымянный</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Открыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Приложение</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Не удалось прочесть файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Не удалось записать файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Несохранённый документ</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Документ "%1" был редактирован.<br/>Вы хотите сохранить изменения?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Внимание:</b> Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Детали подписи</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Ошибка проверки подписи </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Текст был %1 полностью подписан: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Текст был %1 частично подписан: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Импорт с сервера ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Статус:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Отпечаток:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Ключ отсутствует в списке ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">eMail:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Ошибка ключа с идентификатором 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Импорт недостающего ключа с сервера ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Показать детали проверки подписи</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Детали</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Ошибка проверки подписи от: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Текст был полностью подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Текст был частично подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Ошибка ключа с отпечатком </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Мастер Первого Запуска</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Ошибка импорта</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Не обнаружено файлов ключей в %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Ошибка импорта</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть связку секретных ключей: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Не удалось открыть связку открытых ключей: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_sv.ts b/resource/ts/gpg4usb_sv.ts deleted file mode 100644 index bf7ad050..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_sv.ts +++ /dev/null @@ -1,1807 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="sv_SE" sourcelanguage="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Visa Steganography-alternativ [Avancerat]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Visa Steganographiska alternativ.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Ikonstorlek</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">Liten</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">Medium</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">Stor</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Ikonstil</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">Endast text</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">Endast ikoner</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">Text och ikoner</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Fönsterstatus</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Spara fönsterstorlek och position vid avslut.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Filnamn</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Innehållstyp</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Spara filen</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Spara den här filen</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Öppna filen</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Öppna den här filen</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fil</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kan inte skriva filen %1 -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Välj åtgärd...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...genom att klicka på lämplig länk.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished"> skapa ett nytt nyckelpar</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished"> importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Om du redan använder GnuPG, vill du kanske</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished"> importera nycklar från GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Klar.</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Ha det så kul med gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Du är nu redo att börja använda gpg4usb.<br><br>Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Öppna hjälpfilen.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Visa inte denna guide igen.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Kryptera/Dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fil</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Åtgärd</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Kryptera fil</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Indata</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Utdata</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Kryptera</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Dekryptera</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Öppna fil</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Spara fil</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Kan inte öppna filen: </translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kan inte skriva filen %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Filen finns redan! Vill du skriva över den?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Kom ihåg lösenord</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Kom ihåg lösenord tills gpg4usb avslutas</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Spara förbockade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Spara förbockade nycklar vid avslut, och återställ dem vid nästa start.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">'Dra och släpp' nyckelimport</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Importera filer som släpps i nyckellistan utan bekräftelse.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Språk</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Ingen nyckel vald</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Algoritmen saknar stöd</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Fel vid dekryptering:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Fel lösenord</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Ange lösenord för</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Ange lösenord</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Nyckelsamling</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Ingen privat nyckel vald</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Fel vid signering:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Importera nycklar...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...från befintlig GnuPG-installation</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.<br><br>Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importera nycklar från GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Importfel</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Kunde inte hitta GnuPGs programmapp</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importera från...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...befinlig gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.<br><br>Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Inställningar</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importera från gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Annan gbg4usb-katalog</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Inställningar importerade</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">Inställningar importerade från gammal gpg4usb.<br>gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Kom igång...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...med gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.<br><br>För mer information, se <a href='docu_concepts.html'>konceptet</a> (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Väl ett språk</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Ägaruppgifter</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Nyckeluppgifter</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Fingeravtryck</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Ytterligare uid</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Namn: </translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">E-postadress: </translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Kommentar: </translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Upphör att gälla: </translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Skapad: </translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">Nyckel-ID: </translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">kopiera fingeravtryck till Urklipp</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Varning! Nyckeln har upphört att gälla</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Varning! Nyckeln har dragits tillbaka</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Nyckeldetaljer</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Du är på väg att exportera din privata nyckel. -Detta är INTE din publika nyckel, så lämna inte ut den! -Se till att förvara den säkert. Vill du exportera din privata nyckel?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Nyckelfiler</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Exportfel</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Kunde inte öppna %1 för skrivning</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Nyckelstorlek: </translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algoritm: </translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Aldrig</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Aldrig</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Privat nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Exportera privat nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Exporterar privat nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportera nyckel till fil</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Skapa nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Lösenordsstyrka</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Namn:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">E-postadress:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Upphör att gälla:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Upphör aldrig</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Nyckelstorlek (i bitar):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Lösenord:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Lösenordsstyrka -Svag -> Stark</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Upprepa lösenord:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">Namnet måste innehålla minst 5 tecken. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">Lösenorden matchar inte varandra. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Genererar nyckel...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Samlar in slumpmässig data för nyckelgenerering. - Det här kan ta en stund. - Använd din dator för att snabba på processen - (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Åtgärden slutförd</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Ny nyckel skapad</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Skapa ett nyckelpar...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...för dekryptering och signering av meddelanden</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.<br>Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.<br>Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Hjälpdokument</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Skapa ny nyckel</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Importdetaljer</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Hittade ingen nyckel att importera</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Generell importinformation</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Ansedd:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Publik oförändrad:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importerad:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Inte importerad:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Privat inläst:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Privat importerad:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Privat oförändrad:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Namn</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">E-postadress</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Fingeravtryck</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">privat</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">publik</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">oförändrad</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">ny nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">ny undernyckel</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">ny signatur</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">nytt uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Namn</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">E-postadress</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Importera nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Du har släppt något på nyckellistan. gpg4usb kommer att försöka importera nycklar.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Importera alltid utan att fråga.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Kunde inte öppna filen: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Nyckelhantering</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Stäng nyckelhanteraren</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Stäng nyckelhanteraren</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importera ny nyckel från fil</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importera ny nyckel från Urklipp</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importera ny nyckel från nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportera till &Urklipp</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Exportera markerade nycklar till Urklipp</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Exportera till &fil</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Exportera markerade nycklar till fil</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Ta bort markerade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Ta bort markerade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Ta bort förbockade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Ta bort förbockade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Skapa nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Skapa ny nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Visa nyckeldetaljer</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Visa uppgifter om denna nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importera nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importera nyckel från</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">exporterade nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Arkiv</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Urklipp</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importera nyckel från...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Öppna nyckel</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Nyckelfiler</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Nyckelringsfiler</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Kan inte öppna filen: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Tar bort nycklar</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Vill du verkligen ta bort följande nycklar?</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Åtgärden kan inte ångras.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Exportera nyckel till fil</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Stäng</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Importera</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Sök</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Söksträng:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Nyckelserver:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importera nycklar från nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Skapad</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Nyckel-ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Tagg</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Kunde inte ansluta till nyckelserver!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">För många svar från nyckelservern!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Inga nycklar hittades, försöker söka på nytt med 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Inga nycklar som innehåller söksträngen kan hittas!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Otillräckligt specificerad söksträng!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">återkallad</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">inaktiverad</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 nyckel/nycklar hittades. Dubbelklicka på en nyckel för att importera den.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Ett fel upstod när nyckelservern kontaktades!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Nyckel importerad</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Ordinarie nyckelserver för import:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Nytt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Öppna ny fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Öppna...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Öppna befintlig fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Spara</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Spara aktuell fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>S&para som</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Spara aktuell fil som...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>S&kriv ut</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Skriv ut dokument</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>S&täng</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Stäng fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Avsluta</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Avsluta programmet</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Ångra</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Ångra senaste åtgärd</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Upprepa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Upprepa föregående åtgärd</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Zooma in</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Zooma ut</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Klistra in</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Klistra in text från Urklipp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>K&lipp ut</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Klipp ut markerat innehåll till Urklipp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>Ko&piera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Kopiera markerat innehåll till Urklipp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Citera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Citera text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>&Markera allt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Markera hela texten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Ta bort &tomma rader</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Ta bort dubbla radbrytningar. (Ex: Inklistrad text från e-post)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&Inställningar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Öppna inställningsdialogen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Kryptera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Kryptera meddelande</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Dekryptera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Dekryptera meddelande</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Ingen nyckel vald</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Filkryptering</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Kryptera/Dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Kryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Kryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Signera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Signera meddelande</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Verifiera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Verifiera meddelande</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Redigerare</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importera ny nyckel från redigerare</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Hantera &nycklar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Öppna nyckelhanteringen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&Om</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Visa programmets Om-fönster</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Hjälp</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Öppna hjälpfilen</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Online-&hjälp</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Öppna hjälp i webbläsaren</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Översätt gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Översätt gpg4usb själv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Öppna &startguiden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Öppna startguiden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Bifoga markerade nycklar till text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Bifoga de markerade nycklarna till texten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Kopiera e-postadress</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Kopiera markerad e-postadress till Urklipp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Visa nyckeldetaljer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Visa detaljerad info för denna nyckel</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Arkiv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Redigera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Kryptering</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Nycklar</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importera nyckel från...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Steganografi</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Om</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Ta bort PGP-huvud</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Lägg till PGP-huvud</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Visa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Hjälp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Arkiv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>Kryptering</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Nycklar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Redigera</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Specialredigering</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importera nyckel från...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importera nyckel</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Kryptera eller dekryptera fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Fil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Klar</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Nyckellista</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Bifogade filer:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Om</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br> Byggd med Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> och GPGME</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Det finns en okrypterad fil i bilagemappen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Det finns </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation> okrypterade filer i bilagemappen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Avkoda citerade utskrivbara</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Försök att identifiera citerade utskrivbara.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Tolka PGP/MIME (Experimentellt)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Försök dela upp bifogade filer från PGP/MIME-krypterade meddelanden.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Öppna med externt program (Experimentellt)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Öppna bilagor med standardprogrammet för filtypen.<br> Det finns minst två möjliga problem med detta uppförande:<ol><li>Filen måste sparas okrypterat i bilage-mappen.<br> Det blir ditt jobb att rensa den mappen.</li><li>Det externa programmet kanske har sina egna temporära filer.</li></ol></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Osparade filer</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 filer innehåller osparad information.<br/>Vill du spara dessa ändringar före avslut?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Markera de filer du vill spara:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer alla ändringar att förloras.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Allmänt</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Utseende</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Avancerat</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Inställningar</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Systemstandard</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">ingenamn</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Öppna fil</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Program</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kan inte läsa filen %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Fil</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Kan inte skriva filen %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Spara fil </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Osparat dokument</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Dokumentet "%1" har ändrats.<br/>Vill du spara ändringarna?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer ändringarna att förloras.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Signaturuppgifter</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Kunde inte validera signaturen</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Texten är signerad den - %1 av: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Texten är delvis signerad den - %1 av: -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Importera från nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Status:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Fingeravtryck:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Nyckel finns inte i nyckellistan</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Ingen befintlig nyckel med ID 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Namn:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">E-postadress:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Fel på nyckel med ID 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importera saknad nyckel från nyckelserver</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Visa detaljerad verifieringsinformation</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Detaljer</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Ingen nyckel med ID 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Kunde inte validera signatur av: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Texten är signerad av: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Texten är delvis signerad av: </translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Fel på nyckel med fingeravtrycket </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Startguide</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Importfel</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Importfel</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_vi.ts b/resource/ts/gpg4usb_vi.ts deleted file mode 100644 index e2915e9d..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_vi.ts +++ /dev/null @@ -1,1347 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="en"> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Kích thước biểu tượng</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">nhỏ</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">vừa</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">lớn</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Dạng biểu tượng</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">chỉ gồm chữ</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">chỉ gồm biểu tượng</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">gồm chữ và biểu tượng</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Trạng thái Cửa sổ</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Lưu kích thước và vị trí cửa sổ khi thoát.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Tên tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Dạng nội dung</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Lưu Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Lưu tệp hiện hành</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Mở Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Mở tệp hiện hành</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Không thể ghi lên tệp %1:%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Mã hóa / Giải mã Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Thực hiện</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Tệp nguồn</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Kết quả</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Giải mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Mở Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Lưu Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Không thể ghi lên tệp %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Tệp đã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè lên tệp?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Ghi nhớ Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Ghi nhớ mật khẩu đến khi tắt gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Lưu Khóa đã chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Lưu các khóa riêng được chọn khi thoát chương trình và khởi động các khóa này trong lần chạy chương trình tiếp theo.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Xác nhận nhập khóa bằng kéo thả</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Nhập các tệp được đưa vào danh sách khóa và không cần xác nhận.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Ngôn ngữ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Thuật toán không được hỗ trợ</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi giải mã hóa:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu không chính xác</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Nhập Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Chọn Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa riêng được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi tạo chữ ký số:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Thông tin Người sở hữu khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Chi tiết khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Vân tay số</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Tên:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Địa chỉ Email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Nhận xét:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Ngày hết hạn:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Ngày tạo:</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Thông tin khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Tệp Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Kích thước khóa:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Thuật toán:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Vô hạn</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished">/ Vô hạn</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Khóa riêng</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Xuất Khóa Riêng</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Đang xuất Khóa riêng</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Xuất Khóa ra Tệp</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">Tạo Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Độ mạnh Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Tên:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">Địa chỉ Email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Nhận xét:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Ngày hết hạn:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Không bao giời hết hạn</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Kích thước Khóa (Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu: Độ mạnh -Yếu -> Mạnh</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Nhập lại Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> Tên phải gồm ít nhất năm ký tự. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Đang Tạo Khóa...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa. - Thao tác này có thể mất chút thời gian. - Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính - (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Tên</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">Vân tay số</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Tên</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Nhập Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Bạn vừa thêm dữ liệu vào danh sách khóa. - gpg4usb sẽ cố gắng nhập khóa.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Luôn thực hiện nhập không cần hỏi.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Không thể mở Tệp:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Quản lý khóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Đóng trình Quản lý khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Đóng trình Quản lý khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Nhập Khóa mới từ Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Nhập Khóa mới từ Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Nhập Khóa mới từ Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Xuất Ra &Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Xuất Khóa được chọn ra Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Xuất ra &Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Xuất Khóa được chọn ra Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Xóa Khóa được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Xóa khóa đang được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Xóa Khóa đã chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Xóa Khóa đã chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Tạo Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Tạo Khóa mới</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Hiển thị thông tin Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Nhập Khóa từ...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Mở Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Tệp Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Không thể mở Tệp:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Đang xóa Khóa</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Bạn có chắc bạn muốn xóa các khóa này?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Thao tác không thể hoàn tác.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Xuất Khóa ra Tệp</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Đóng</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Nhập</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Tìm kiếm</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Tìm kiếm chuỗi:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Máy chủ Khóa:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Nhập Khóa từ Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Ngày tạo</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">IDKhóa</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Không thể kết nối máy chủ khóa!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt!</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Lỗi kết nối máy chủ khóa!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">Khóa được nhập</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Nhập khóa từ Máy chủ Khóa mặc định:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Tạo mới</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">Mở một tệp mới</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">&Mở...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">Mở tệp đã tồn tại</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Lưu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">Lưu Tệp hiện hành</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">Lưu &như</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">Lưu Tệp hiện hành như...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">&In</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">In Tài liệu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Đóng</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">Đóng tệp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Thoát</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">Thoát Chương trình</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Hủy hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Dán</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Chép Văn bản từ Clipboard</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Cắ&t</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Sao chép</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Chép nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">&Trích dẫn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">Chọn &Toàn bộ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">Chọn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">Thiế&t đặt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">Mở hộp thoại thiết đặt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Mã hóa Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">&Giải mã hóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Giải mã Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Không có Khóa được chọn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa/Giải mã Tệp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">&Ký số</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">Ký Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Kiểm tra</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">Kiểm tra Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">&Trình soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Mở Trình Quản lý Khóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Thông tin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">Hiện hộp Thông tin Ứng dụng</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Chuyển ngữ cho gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">Chép Địa chỉ EMail</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Hiển thị thông tin Khóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Tệp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">&Khóa mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Nhập Khóa từ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">Thông tin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Hiển thị</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Trợ giúp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished">Tệp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Khóa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">Sẵn sàng</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa cho:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">Các tệp đính kèm:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Thông tin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation type="unfinished">Có</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Giải mã đoạn trích dẫn có thể in</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Nhận dạng đoạn trích dẫn có thể in.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Phân tích PGP/MIME (Thử nghiệm)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Phân tách tệp đính kèm từ tin nhắn mã hóa PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Mở bằng ứng dụng bên ngoài (Thử nghiệm)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Mở tệp đính kèm sử dụng ứng dụng mặc định cho dạng tệp.<br> Có hai vấn đề khi sử dụng lệnh này:<ol><li>Tệp cần được lưu dưới dạng không mã hóa vào thư mục đính kèm.<br> Bạn phải tự đảm bảo xóa sạch thư mục này.</li><li>Ứng dụng ngoài có thể tạo các tệp tạm thời riêng.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Cho phép mở bằng ứng dụng bên ngoài.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Tệp không được lưu</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 tệp chứa thông tin chưa được lưu.<br/>Lưu tệp trước khi đóng?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Chọn tệp bạn muốn lưu:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Lưu ý:</b>Nếu bạn không lưu các tệp này, mọi thay đổi sẽ không được lưu.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Tổng quát</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Giao diện</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Thiết đặt</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Mặc định Hệ thống</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">untitled</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Mở tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Ứng dụng</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Không đọc được tệp %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Không thể ghi lên tệp %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Lưu tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Tài liệu không được lưu</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Tài liệu "%1" đã được sửa đổi <br/>Bạn có muốn lưu những thay đổi này không?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Lưu ý:</b> Nếu bạn không lưu tệp, mọi thay đổi sẽ bị mất.</br></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Thông tin Chữ ký số</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">Nhập từ máy chủ khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Trạng thái:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Vân tay số:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Khóa không nằm trong danh sách khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Tên:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">Email:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Nhập khóa còn thiếu từ Máy chủ khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Hiển thị chi tiết thông tin xác minh</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Lỗi khóa với Vân tay số</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_zh.ts b/resource/ts/gpg4usb_zh.ts deleted file mode 100644 index 918a42e0..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_zh.ts +++ /dev/null @@ -1,1778 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="zh_CN" sourcelanguage="en_US"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="obsolete">显示速记式加密选项【高级】</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="obsolete">显示速记式加密选项</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">图标尺寸</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">小</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">中</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">大</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">图标风格</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">仅文字</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">仅图标</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">文字和图标</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">窗口状态</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">大退出时保存窗口位置和大小</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">文件名</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="obsolete">内容格式</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="obsolete">保存文件</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="obsolete">保存此文件</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="obsolete">打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="obsolete">打开此文件</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">无法写出文件 %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="obsolete">选择你要执行的动作...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="obsolete">点击相应的链接</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="obsolete">如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="obsolete">创建一个新的密钥对</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="obsolete">如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">从gpg4usb中导入设置或是密钥</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="obsolete">如果你正使用GnuPG你可能需要</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="obsolete">从GnuPG导入密钥</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="obsolete">准备使用</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="obsolete">欢迎使用gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="obsolete">你已经可以开始使用gpg4usb了.<br><br>请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="obsolete">打开离线帮助.</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="obsolete">不要再显示开始向导.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">加密/解密文件</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="obsolete">动作</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">解密文件</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="obsolete">加密文件</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="obsolete">输入</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="obsolete">输出</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">加密</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">解密</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="obsolete">打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="obsolete">保存文件</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="obsolete">无法打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">无法写出文件 %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="obsolete">文件已存在!是否要覆盖此文件?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">记住密码</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">在软件关闭前记住密码</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">保存已选中的密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">在退出时保存已选中的私钥并在下次打开时恢复</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="obsolete">确认拖拽导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="obsolete">拖拽将文件导入密钥列表时不需要确认</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">语言</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">没有选择密钥</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="obsolete"><br>在密钥圈中没有发现ID %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">不支持此算法</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">加密错误:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">密码错误</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="obsolete">输入密码</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">输入密码</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">选择密钥</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">没有选择私钥</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">签名错误:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="obsolete">导入密钥...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="obsolete">从已安装的GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="obsolete">你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.<br><br> 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="obsolete">从GnuPG中导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="obsolete">导入错误</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="obsolete">找不到GnuPG的安装位置</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="obsolete">导入</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">从已有gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="obsolete">你可以从已有中导入密钥或是设置. <br><br>选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="obsolete">密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="obsolete">设置</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">从gpg4usb中导入</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="obsolete">其它的gpg4usb路径</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="obsolete">设置已导入</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="obsolete">已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.<br>现在将重启程并激活导入设置.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="obsolete">现在开始...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">使用gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="obsolete">要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.<br><br>更多信息请浏览<a href='docu_concepts.html'>有关概念</a> (点击链接页面会在主窗口打开). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="obsolete">选择语言</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="obsolete">所有者细节</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="obsolete">密钥内容</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">指纹</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="obsolete">附加Uid</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">电邮地址</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">说明</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="obsolete">失效于:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="obsolete">生成于:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="obsolete">密钥ID:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="obsolete">复制指纹到剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="obsolete">警告:密钥已失效</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="obsolete">警告:密钥已失效</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="obsolete">密钥内容</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="obsolete">你正准备导出你的私人密钥. -此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 -并确保此密钥的安全.你真的确认要导出私人密钥吗?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">密钥文件</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="obsolete">导入错误</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="obsolete">无法打开%1以进行写入操作</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="obsolete">密钥大小</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="obsolete">加密算法</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="obsolete">永不</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="obsolete">/永不</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="obsolete">私钥</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="obsolete">导出私钥</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="obsolete">正在导出私钥</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="obsolete">导出密钥到文件</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">生成密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">密码强度</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">电邮地址</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">备注</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">失效日期:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">永不失效</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">密钥大小(字节):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">密码:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">密码:强度 -弱->强</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">重复密码:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">名称必须包含至少五个字符.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">密码与重复密码内容不同.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">正在生成密钥...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">正在为密钥采集随机数据. -这可能会花费一些时间. -使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="obsolete">成功</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="obsolete">新密钥已创建</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="obsolete">创建一个密钥对...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="obsolete">用于加密和签名信息</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="obsolete">你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).<br>其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.<br>更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="obsolete">离线教程</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="obsolete">创建新密钥</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="obsolete">密钥导入细节</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="obsolete">未发现可以导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="obsolete">密钥导入信息</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="obsolete">已选择</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="obsolete">公钥修改</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="obsolete">已导入</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="obsolete">未导入</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="obsolete">私钥读入</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="obsolete">已导入私钥</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="obsolete">私钥无改变</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="obsolete">电邮</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="obsolete">状态</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">指纹</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="obsolete">私钥</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="obsolete">公钥</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="obsolete">无改变</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="obsolete">新密钥</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="obsolete">新子密钥</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="obsolete">新签名</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="obsolete">新UID</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="obsolete">电邮</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">你已将文件拖入密钥列表, -gpg4usb将尝试导入密钥.</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="obsolete">总是直接导入.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="obsolete">无法打开文件:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">密钥管理</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">关闭密钥管理</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">关闭密钥管理</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">从文件中导入新密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">从剪切板中导入新密钥</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="obsolete">从密钥服务器导入新密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">导出到剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="obsolete">导出选定的密钥到剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="obsolete">导出到文件</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="obsolete">导出选定的密钥到文件</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="obsolete">删除选定的密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="obsolete">删除选定的密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="obsolete">删除选中的密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="obsolete">删除选中的密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">生成密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="obsolete">生成新密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">显示密钥内容</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">显示此密钥内容</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="obsolete">密钥已导出</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="obsolete">密钥</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">从...中导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="obsolete">导入密钥从</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">打开密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">密钥文件</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="obsolete">钥匙圈文件</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="obsolete">无法打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="obsolete">正在删除密钥</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="obsolete"><b>你确定要删除下列密钥吗? </b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete"><br/>删除后无法恢复.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="obsolete">导出密钥到文件</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">关闭</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="obsolete">导入</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="obsolete">查找</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="obsolete">查找字符串</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">从密钥服务器中导入密钥</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="obsolete">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="obsolete">生成日期</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="obsolete">KEYID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="obsolete">标记</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="obsolete">无法与密钥服务器通讯!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器回应过多!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="obsolete">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="obsolete">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="obsolete">无效的查询字符串!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="obsolete">已失效</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="obsolete">已禁用</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="obsolete">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="obsolete">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="obsolete">密钥已导入</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">默认导入密钥服务器:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">打开...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">打开现有文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">保存</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">保存当前文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">另存为</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">当前文件另存为...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">打印</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">打印文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">关闭</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">关闭文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">退出</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">退出程序</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">撤消</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">撤消最后的修改</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">重做</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">重做最后的修改</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">粘贴</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">从剪切板粘贴</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">剪切</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">把当前选定内容剪切到剪切板</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">复制</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">把当前选定内容复制到剪切板</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">查询</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">查询整个文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">选择全部</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">选择全部文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished">管理密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">没有选择密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">关于</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">打开设置对话框</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">加密信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">解密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">解密信息</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">文件加密</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">加密/解密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished">加密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished">加密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">解密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">解密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">签名</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">签名信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">验证</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">验证信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">打开密钥管理</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation type="unfinished">关于</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">显示关于对话框</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="obsolete">内置帮助</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="obsolete">打开内置帮助</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="obsolete">在线教程</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="obsolete">打开在线教程</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">编辑</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">帮助</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">用所选密钥为文字加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished">删除空行</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">设置</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished">新建</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">打新文件</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">翻译本软件</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">帮助我们翻译gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished">打开向导</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished">打开向导</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">用所选密钥加密编辑器中的文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">复制电邮地址</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">将选定的电邮地址复制到剪切板</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">显示密钥内容</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">显示此密钥的内容</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished">删除PGP头</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished">添加PGP头</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">密钥</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">导入密钥...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished">速记式加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished">查看</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="obsolete">特殊修改</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished">导入密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished">导入密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished">加密或解密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation type="unfinished">文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">准备</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">加密用途</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">附加文件</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">在附件中有一个未加密文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation type="unfinished">在附件中</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">有多个未加密的文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished">密钥</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">编辑</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">关于</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="obsolete">解码使可以打印</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">尝试识别打印</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">解析PGP/MIME(尝试)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">尝试从PGP-MIME加密信息中分离附件</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">用外部程序打开(尝试)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="obsolete">用默认外部关联程序打开附件.<br> 但是这样有至少两个问题:<ol><li>文件需要被以非加密方式保存到附件文件夹.<br> 你需要自己清理此文件夹.</li><li>外部关联程序有可以有它自己的临时文件.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="obsolete">使用外部程序打开</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="obsolete">已保存文件</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>%1 文件包含有未保存信息.<br/>保存修改然后关闭?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="obsolete">选择你想要保存的文件:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="obsolete"><b>注意:</b> 如果你不保存这些文件, 所有的修改工作都将丢失.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="obsolete">普通</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="obsolete">界面</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">设置</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">系统默认</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="obsolete">未命名</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="obsolete">打开文件</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">程序</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">无法读入文件 %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">无法写入文件 %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="obsolete">保存文件</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="obsolete">未保存文档</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>文档"%1" 已被修改.<br/>需要保存修改吗?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="obsolete"><b>注意:</b>如果你不保存这些文件, 所有的修改都将丢失.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="obsolete">签名内容</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="obsolete">错误非法签名</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">文字已经被完整签名 -%1 使用: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">文字已经被部分签名 -%1 使用: -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="obsolete">从密钥服务器导入</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="obsolete">状态:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="obsolete">指纹:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="obsolete">密钥不在密钥列表中</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="obsolete">密钥不在id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="obsolete">电邮</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">确定</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="obsolete">密钥错误id 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">从密钥服务器中导入丢失密钥</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="obsolete">显示验证信息内容</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="obsolete">内容</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="obsolete">密钥无id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="obsolete">验证签名错误:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="obsolete">文字已经完全加密使用:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">文字被部分加密使用:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="obsolete">密钥指纹错误:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="obsolete">导入错误</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts deleted file mode 100644 index 885f25bd..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ /dev/null @@ -1,1812 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="zh_TW" sourcelanguage="en_US"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">顯示資訊偽裝選項 [進階]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">顯示資訊偽裝選項。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">圖示尺寸</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">小</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">中</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">大</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">圖示樣式</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">僅文字</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">僅圖示</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">文字與圖示</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">視窗狀態</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">離開時儲存視窗尺寸及位置。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">檔案名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">內容類型</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">儲存檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">儲存此檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">開啟檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">開啟此檔案</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">無法寫入檔案 %1: -%2。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">請選擇你的行動...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">...點擊相對應的連結。</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished">打造新的金鑰對</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">匯入 gpg4usb 的設定和金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">匯入 GnuPG 的金鑰</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">準備就緒。</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">祝你 gpg4usb 用得愉快!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">開啟離線說明文件。</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">不要再顯示這個精靈。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">檔案加密/解密</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">行動</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">檔案解密</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">檔案加密</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">輸入</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">輸出</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">加密 (&E)</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">解密 (&D)</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">開啟檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">儲存檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">無法開啟檔案: </translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">無法寫入檔案 %1: -%2。</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">記住密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">記住密碼直到 gpg4usb 關閉</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">儲存已核選的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">確認拖曳金鑰匯入的動作</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">語言</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">未選擇任何金鑰</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">未支援的演算法</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">解密時出錯:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">密碼錯誤</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">請輸入密碼: </translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">輸入密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">金鑰選擇</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">未選擇任何私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">簽署時出錯:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">...自原已安裝的 GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">從 GnuPG 匯入金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">匯入出錯</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">無法找出 GnuPG 的家目錄</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">匯入自...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">....原有的 gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">組態設定</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">從 gpg4usb 匯入</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">其他的 gpg4usb 目錄</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">已匯入組態設定</translation> - </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="vanished">已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">入門使用....</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">...gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">選擇語言</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">持有人詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">金鑰詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">指紋</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">附加的 UID</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">姓名:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">電子郵件地址:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">註解:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">有效期限: </translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">打造日期: </translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">金鑰 ID: </translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">將指紋複製到剪貼簿</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">警告:金鑰已過期</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">警告:金鑰已撤銷</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">金鑰詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">你正要匯出私鑰。 -私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 -請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">金鑰檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">匯出出錯</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">無法開啟 %1 寫入</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">金鑰尺寸:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">演算法: </translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">永遠不過期</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / 永遠不過期</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">匯出私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">正在匯出私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">匯出金鑰至檔案</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">產生金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">密碼強度</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">姓名:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">電子郵件地址:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">註解:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">有效期限:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">永遠不會過期</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">金鑰尺寸 (位元):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">密碼:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">密碼: 強度 -弱 -> 強</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">再輸入一次密碼:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished"> 姓名至少要包含五個字符。 -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished"> 兩次輸入的密碼不相符合。 </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">正在產生金鑰...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 -這可能會花上一段時間。 -如欲加速進行,請隨意使用電腦 -(例如瀏覽網頁、聽音樂等)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">成功</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">已建立新的金鑰</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">建立金鑰對...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">...以便解密和簽署訊息</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">離線教學</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">建立新的金鑰</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">金鑰匯入詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">找不到可匯入的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">一般金鑰匯入資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">已處理:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">公鑰未變更:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">已匯入:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">未匯入:</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">私鑰已讀取:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">私鑰已匯入:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">私鑰未變更:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">姓名</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">電子郵件</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">狀態</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">指紋</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">私鑰</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">公鑰</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">未變更</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">新金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">新子鑰</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">新簽章</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">新 UID</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">姓名</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">電子郵件</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 - 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">以後都直接匯入,別再煩我。</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">無法開啟檔案: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">金鑰管理</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">關閉金鑰管理 (&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">關閉金鑰管理</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">從檔案匯入新的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">從剪貼簿匯入新的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">金鑰伺服器 (&K)</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">從金鑰伺服器匯入新的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">匯出至剪貼簿 (&C)</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">匯出所選的金鑰至剪貼簿</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">匯出至檔案 (&F)</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">匯出所選的金鑰至檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">刪除所選的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">刪除所選的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">刪除已核選的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">刪除已核選的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">產生金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">產生新的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">顯示金鑰詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">顯示此金鑰的詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰自</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">把金鑰已匯出</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">檔案 (&F)</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">剪貼簿 (&C)</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">金鑰 (&K)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰自 (&I)...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">開啟金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">金鑰檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">金鑰鑰匙圈檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">無法開啟檔案: </translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">正在刪除金鑰</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>這項操作的結果將無可挽回。</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">匯出金鑰至檔案</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">關閉 (&C)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">匯入 (&I)</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">搜尋 (&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">搜尋字串:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">金鑰伺服器:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">從金鑰伺服器匯入金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">建立日期</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">金鑰 ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">標籤</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">無法連上金鑰伺服器!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">金鑰伺服器傳回太多回應!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">找不到含有搜尋字串的金鑰!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">指定的搜尋字串不足!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">已撤銷</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">已停用</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">聯繫金鑰伺服器時出錯!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">已匯入金鑰</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">預設用來匯入的金鑰伺服器:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>新增 (&N)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>開啟新檔</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>開啟 (&O)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>開啟既有的檔案</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>儲存 (&S)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>儲存目前的檔案</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>另存新檔 (&A)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>將目前的檔案另存為...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>列印 (&P)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>列印文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>關閉 (&C)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>關閉檔案</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>離開 (&Q)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>離開程式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>還原 (&U)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>還原最後的編輯動作</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>重做 (&R)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>重做一次最後的編輯動作</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>拉近</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>拉遠</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>貼上 (&P)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>從剪貼簿貼上文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>剪下 (&t)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>複製 (&C)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>將目前選取的內容複製到剪貼簿</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>引用 (&Q)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>引用整段文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>全選 (&A)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>選取整段文字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>移除空行 (&s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>設定 (&t)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>開啟設定對話框</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>加密 (&E)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>訊息加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>解密 (&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>訊息解密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">未選擇任何金鑰</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">檔案加密 (&F)</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">檔案加密/解密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>檔案加密 (&E)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>檔案加密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>檔案解密 (&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>檔案解密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>簽署 (&S)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>簽署訊息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>驗證 (&V)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>驗證訊息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>編輯器 (&E)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>從編輯器匯入新的金鑰</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>管理金鑰 (&k)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>開啟金鑰管理</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>關於 (&A)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>顯示應用程式的「關於」對話方塊</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">內建說明文件</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">開啟內建說明文件</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">線上教學文件 (&T)</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">開啟線上教學文件</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">翻譯 gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">自行翻譯 gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>開啟精靈 (&W)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>開啟精靈</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>將所選的金鑰附加至文字後</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>複製電子郵件地址</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>檔案 (&F)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>編輯 (&E)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>編密 (&C)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>金鑰 (&K)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">匯入金鑰自 (&I)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>資訊偽裝 (&S)</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="vanished">關於 </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>移除 PGP 標頭</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>加上 PGP 標頭</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>檢視 (&V)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>說明 (&H)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>檔案</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation>編密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>金鑰</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>編輯</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">特殊編輯</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>匯入金鑰自...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>匯入金鑰</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>檔案加密或解密</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>檔案..</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>就緒</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">加密對象:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>附加檔案:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">關於 </translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> - </message> - <message> - <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="vanished"><br><br> 建造工具: Qt </translation> - </message> - <message> - <source> and GPGME </source> - <translation type="vanished"> 及 GPGME </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>在附加檔案資料夾內有 </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation> 個未加密的檔案</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">QP 解碼</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">嘗試辨認 QP 編碼過的內容。</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">剖析 PGP/MIME (實驗性功能)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">以外部應用程式開啟 (實驗性功能)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">未儲存的檔案</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">請核選欲儲存的檔案:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">一般</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">外觀</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/MIME</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">金鑰伺服器</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">進階</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">設定</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">系統預設</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">未命名</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">開啟檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">應用程式</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">無法讀取檔案 %1: -%2。</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">檔案</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">無法寫入檔案 %1: -%2。</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">儲存檔案 </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">未儲存的文件</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">簽章詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">驗證簽章時出錯</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">文字係經完整簽署於 - %1 由: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">文字係經部分簽署於 - %1 由: -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">從金鑰伺服器匯入</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">狀態:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">指紋:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">金鑰不存在於金鑰清單</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">具此 ID 的金鑰不存在: 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">姓名:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">電子郵件:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">具此 ID 的金鑰出錯: 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">顯示詳細的驗證資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">詳細資訊</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">具此 ID 之金鑰不存在: 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">驗證以下簽章時出錯: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">文字係經此人完整簽署: </translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">文字係經此人部分簽署: </translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">具此指紋之金鑰出錯: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">初次啟動精靈</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">匯入出錯</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">匯入出錯</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index cab0e30b..a6c7ba05 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -1,3 +1,5 @@ +set(ALL_SOURCE_FILE) + add_subdirectory(gpg) add_subdirectory(ui) @@ -10,15 +12,19 @@ set_property(SOURCE gpgfrontend.rc APPEND PROPERTY OBJECT_DEPENDS ${CMAKE_SOURCE file(GLOB_RECURSE GPGFRONTEND_HEADER_FILES RELACTIVE ${CMAKE_SOURCE_DIR}/include/*.h) qt5_wrap_cpp(QT5_MOCS ${GPGFRONTEND_HEADER_FILES} TARGET gpgfrontend) +# Get ALL SOURCE FILES +file(GLOB_RECURSE ALL_SOURCE_FILES RELACTIVE ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/*.cpp) + # Set Translation Files -file(GLOB_RECURSE QT_TS_FILES RELACTIVE ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/ts/*.ts) +set(QT_TS_FILES gpgfrontend_en_us.ts gpgfrontend_zh_chs.ts gpgfrontend_zh_cht.ts gpg_frontend_fr.ts gpg_frontend_ru.ts) +list(TRANSFORM QT_TS_FILES PREPEND ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/ts/) +message(STATUS "QT_TS_FILES ${QT_TS_FILES}") set(QT_QM_FILES_OUTPUT_DIR ${CMAKE_BINARY_DIR}/src/ts) set_source_files_properties(${QT_TS_FILES} PROPERTIES OUTPUT_LOCATION ${QT_QM_FILES_OUTPUT_DIR}) -QT5_create_translation(QON_QM_FILES ${BASE_SOURCE} ${QT_TS_FILES}) -message(STATUS ${QON_QM_FILES}) +QT5_create_translation(QON_QM_FILES ${CMAKE_SOURCE_DIR} ${QT_TS_FILES}) +message(STATUS "QON_QM_FILES ${QON_QM_FILES}") add_custom_target(translations DEPENDS ${QON_QM_FILES}) - # Set Build Information configure_file(${CMAKE_SOURCE_DIR}/include/GpgFrontend.h.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/include/GpgFrontend.h @ONLY) @@ -27,6 +33,8 @@ file(COPY ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/css DESTINATION ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH} file(COPY ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/icons DESTINATION ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/ FOLLOW_SYMLINK_CHAIN) file(COPY ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/help DESTINATION ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/ FOLLOW_SYMLINK_CHAIN) file(COPY ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/conf DESTINATION ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/ FOLLOW_SYMLINK_CHAIN) + +# Copy Utils Files if(MINGW) message(STATUS "Copying Dependent DLL For Windows Runtime Env") file(COPY ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resource/utils/lib/ DESTINATION ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/ FOLLOW_SYMLINK_CHAIN) @@ -51,14 +59,14 @@ endif() IF (MINGW) message(STATUS "Link Application Static Library For MINGW") target_link_libraries(gpgfrontend - qtui gpg + gpgfrontend-ui gpg Qt5::Network Qt5::PrintSupport Qt5::Widgets Qt5::Test Qt5::Core) else() message(STATUS "Link Application Static Library For UNIX") target_link_libraries(gpgfrontend - qtui gpg + gpgfrontend-ui gpg Qt5::Network Qt5::PrintSupport Qt5::Widgets Qt5::Test Qt5::Core) endif() diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index e9e975d9..7d6a71a3 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -72,7 +72,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) { lang = QLocale::system().name(); } qDebug() << "Language set" << lang; - translator.load( appPath + "/ts/" + "gpg4usb_" + lang); + translator.load( appPath + "/ts/" + "gpgfrontend_" + lang); qDebug() << "Translator" << translator.filePath(); QApplication::installTranslator(&translator); diff --git a/src/ui/CMakeLists.txt b/src/ui/CMakeLists.txt index 2527da46..d92a63ed 100644 --- a/src/ui/CMakeLists.txt +++ b/src/ui/CMakeLists.txt @@ -1,9 +1,11 @@ -aux_source_directory(. QTUI_SOURCE) -aux_source_directory(./keypair_details QTUI_SOURCE) -aux_source_directory(./widgets QTUI_SOURCE) -aux_source_directory(./keygen QTUI_SOURCE) +aux_source_directory(. UI_SOURCE) +aux_source_directory(./keypair_details UI_SOURCE) +aux_source_directory(./widgets UI_SOURCE) +aux_source_directory(./keygen UI_SOURCE) -add_library(qtui STATIC ${QTUI_SOURCE} ${QTUI_KEYPAIR_DETAILS_SOURCE}) +add_library(gpgfrontend-ui STATIC ${UI_SOURCE}) -target_link_libraries(qtui - Qt5::Network Qt5::PrintSupport Qt5::Widgets Qt5::Test Qt5::Core)
\ No newline at end of file +target_link_libraries(gpgfrontend-ui + Qt5::Network Qt5::PrintSupport Qt5::Widgets Qt5::Test Qt5::Core) + +message(STATUS "UI SOURCE ${UI_SOURCE}")
\ No newline at end of file diff --git a/src/ui/SettingsDialog.cpp b/src/ui/SettingsDialog.cpp index 5501dedd..2c130497 100755 --- a/src/ui/SettingsDialog.cpp +++ b/src/ui/SettingsDialog.cpp @@ -99,7 +99,7 @@ QHash<QString, QString> SettingsDialog::listLanguages() { QString appPath = qApp->applicationDirPath(); QDir qmDir = QDir(appPath + "/ts/"); QStringList fileNames = - qmDir.entryList(QStringList("gpg4usb_*.qm")); + qmDir.entryList(QStringList("gpgfrontend_*.qm")); for (int i = 0; i < fileNames.size(); ++i) { QString locale = fileNames[i]; @@ -112,7 +112,7 @@ QHash<QString, QString> SettingsDialog::listLanguages() { QString language = QLocale::languageToString(qloc.language()) +" (" + locale + ")"; //+ " (" + QLocale::languageToString(qloc.language()) + ")"; #else QString language = qloc.nativeLanguageName() + " (" + locale + - ")"; //+ " (" + QLocale::languageToString(qloc.language()) + ")"; + ")"; #endif languages.insert(locale, language); } @@ -167,7 +167,7 @@ GeneralTab::GeneralTab(GpgME::GpgContext *ctx, QWidget *parent) langBoxLayout->addWidget(langSelectBox); langBoxLayout->addWidget( - new QLabel(tr("<b>NOTE: </b> Gpg4usb will restart automatically if you change the language!"))); + new QLabel(tr("<b>NOTE: </b> GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"))); langBox->setLayout(langBoxLayout); connect(langSelectBox, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(slotLanguageChanged())); |