1802 lines
73 KiB
XML
1802 lines
73 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de">
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
|
|
<translation type="vanished">Steganografie [Erweitert]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Steganographic Options.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zeige Steganografie Menu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Iconsize</source>
|
|
<translation type="vanished">Icongröße</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>small</source>
|
|
<translation type="vanished">Klein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation type="vanished">Mittel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>large</source>
|
|
<translation type="vanished">Groß</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Iconstyle</source>
|
|
<translation type="vanished">Iconstil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>just text</source>
|
|
<translation type="vanished">Nur Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>just icons</source>
|
|
<translation type="vanished">Nur Icons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>text and icons</source>
|
|
<translation type="vanished">Text und Icons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windowstate</source>
|
|
<translation type="vanished">Fenstereinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save window size and position on exit.</source>
|
|
<translation type="vanished">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AttachmentTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation type="vanished">Dateiname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contenttype</source>
|
|
<translation type="vanished">Dateityp</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Attachments</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save this file</source>
|
|
<translation type="vanished">Speichere diese Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei Öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open this file</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne diese Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Datei nicht schreiben %1:
|
|
%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChoosePage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your action...</source>
|
|
<translation type="vanished">Wählen Sie ihre Aktion,...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...by clicking on the apropriate link.</source>
|
|
<translation type="vanished">...durch Betätigen des entsprechenden Links.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source>
|
|
<translation type="vanished">Falls Sie nie zuvor gpg4usb verwendet haben und noch keinen gpg Schlüssel haben, möchten sie wahrscheinlich </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>create a new keypair</source>
|
|
<translation type="vanished">einen neuen Schlüssel erzeugen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
|
|
<translation type="vanished">Fall Sie eine ältere Version ersetzen, möchten sie wahrscheinlich </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">Einstellungen und/oder Schlüssel aus gpg4usb importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
|
|
<translation type="vanished">Falls Sie GnuPG bereits verwenden, möchten sie wahrscheinlich </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>import keys from GnuPG</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel aus GnuPG importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConclusionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
<translation type="vanished">Fertig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Have fun with gpg4usb!</source>
|
|
<translation type="vanished">Viel Spaß mit gpg4usb!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source>
|
|
<translation type="vanished">Sie können gpg4usb nun verwenden.<br><br>Die Offline-Hilfe wird Ihnen beim Einstieg helfen. Sie öffnet sich im Hauptfenster.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open offline help.</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne die Offline Hilfe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dont show the wizard again.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zeige den Assistenten nicht mehr an.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileEncryptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt / Decrypt File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei Ver/Entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="vanished">Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrypt File</source>
|
|
<translation type="vanished">Entschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt File</source>
|
|
<translation type="vanished">Verschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation type="vanished">Eingabedatei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="vanished">Ausgabedatei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Encrypt</source>
|
|
<translation type="vanished">&Verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decrypt</source>
|
|
<translation type="vanished">&Entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei Öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open file: </source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="vanished">Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="vanished">Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember Password</source>
|
|
<translation type="vanished">Behalte das Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember password until closing gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">Behalte das Passwort, bis das Programm geschlossen wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Checked Keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Speichere ausgewählte Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
|
|
<translation type="vanished">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm drag'n'drop key import</source>
|
|
<translation type="vanished">Frage nach bei Drag'n'Drop Schlüsselimport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere auf die Schlüsselliste gedroppte Dateien ohne Nachfragen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="vanished">Sprache</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GpgME::GpgContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Key Selected</source>
|
|
<translation type="vanished">Kein Schlüssel ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br>No private key with id %1 present in keyring</source>
|
|
<translation type="vanished"><br>Kein privater Schlüssel mit Id %1 in Schlüsselliste gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported algorithm</source>
|
|
<translation type="vanished">Nicht unterstützter Algorithmus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error decrypting:</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Entschlüsseln:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password</source>
|
|
<translation type="vanished">Falsches Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Password for</source>
|
|
<translation type="vanished">Passwort eingeben für</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation type="vanished">Bitte Passwort eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Selection</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselauswahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Private Key Selected</source>
|
|
<translation type="vanished">Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error signing:</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Signieren:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportFromGnupgPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import keys...</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere Schlüssel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...from existing GnuPG installation</source>
|
|
<translation type="vanished">....aus vorhandener GnuPG Installation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source>
|
|
<translation type="vanished">Sie können Schlüssel aus einem installierten GnuPG importieren.<br><br>Der Ort wird aus der Windows Registry gelesen bzw. unter Linux wird angenommen, daß die Schlüssel im .gnupg Ordner in ihrem Benutzerverzeichnis liegen.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import keys from GnuPG</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere Schlüssel aus GnuPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't locate GnuPG home directory</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte GnuPG Verzeichnis nicht finden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportFromGpg4usbPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from...</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere aus...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...existing gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">...vorhandenem gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
|
|
<translation type="vanished">Sie können Schlüssel und/oder Einstellungen aus einem vorhandenen gpg4usb importieren.<br><br>Wählen sie, was sie importieren möchten, betätigen Sie die Import-Schaltfläche und wählen Sie das Verzeichnis ihres vorhandene gpg4usb im erscheinenden Dialog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="vanished">Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere aus gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other gpg4usb directory</source>
|
|
<translation type="vanished">Vorhandenes gpg4usb Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration Imported</source>
|
|
<translation type="vanished">Einstellungen importiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IntroPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting started...</source>
|
|
<translation type="vanished">Erste Schritte...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>... with gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">...mit gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source>
|
|
<translation type="vanished">Um gpg4usb zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten zu verwenden, brauchen Sie einen privaten Schlüssel. Die nächste Seite wird Ihnen bei der Schlüssel Erzeugung oder dem Schlüsselimport helfen.<br><br>Für mehr Informationen schauen Sie in die <a href='docu_concepts.html'>Konzepte von GPG</a> (beim Betätigen des Links, öffnet die Seite im Hauptfenster).<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Language</source>
|
|
<translation type="vanished">Wähle eine Sprache</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Owner details</source>
|
|
<translation type="vanished">Eigentümer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key details</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint</source>
|
|
<translation type="vanished">Fingerabdruck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Uids</source>
|
|
<translation type="vanished">Zusätzliche Uids</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-Mailaddress:</source>
|
|
<translation type="vanished">EMail-Adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="vanished">Kommentar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expires on: </source>
|
|
<translation type="vanished">Läuft ab am: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created on: </source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeugt am: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are about to export your private key.
|
|
This is NOT your public key, so don't give it away.
|
|
Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
|
|
<translation type="vanished">Sie sind dabei, ihren privaten Schlüssel zu exportieren. Dies ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn nicht weiter. Heben Sie ihn sicher auf. Wollen Sie den privaten Schlüssel wirklich exportieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export error</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open %1 for writing</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Datei %1 nicht zum Beschreiben öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key size:</source>
|
|
<translation type="vanished">Länge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Algorithm: </source>
|
|
<translation type="vanished">Typ: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key ID: </source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel-ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="vanished">Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> / Never</source>
|
|
<translation type="vanished"> / Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>copy fingerprint to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopiere Fingerabdruck in die Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Privater Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Private Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Privaten Schlüssel exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Key expired</source>
|
|
<translation type="vanished">Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Key revoked</source>
|
|
<translation type="vanished">Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keydetails</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsseleigenschaften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting private Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Privaten Schlüssel exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Key To File</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel In Datei exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Files</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyGenDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password Strength</source>
|
|
<translation type="vanished">Passwortstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-Mailaddress:</source>
|
|
<translation type="vanished">EMail-Adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="vanished">Kommentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expiration Date:</source>
|
|
<translation type="vanished">Ablaufdatum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never Expire</source>
|
|
<translation type="vanished">läuft nie ab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeySize (in Bit):</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselgröße (in Bit):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="vanished">Passwort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password: Strength
|
|
Weak -> Strong</source>
|
|
<translation type="vanished">Passwortstärke
|
|
Schwach -> Stark</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat Password:</source>
|
|
<translation type="vanished">Passwort wiederholen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Name must contain at least five characters.
|
|
</source>
|
|
<translation type="vanished">Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Password and Repeat don't match. </source>
|
|
<translation type="vanished">Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generating Key...</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge Schlüssel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collecting random data for key generation.
|
|
This may take a while.
|
|
To speed up the process use your computer
|
|
(e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
|
|
<translation type="vanished">Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung.
|
|
Das kann etwas dauern.
|
|
Benutze den Computer um den Vorgang zu
|
|
Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation type="vanished">Erfolg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New key created</source>
|
|
<translation type="vanished">Neuen Schlüssel erzeugt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyGenPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a keypair...</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge ein Schlüsselpaar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...for decrypting and signing messages</source>
|
|
<translation type="vanished">...zum Entschlüsseln und Signieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
|
|
<translation type="vanished">Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erzeugen. Das Paar besteht aus einem öffentlichen und privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten an Sie zu verschlüsseln und Nachrichten von Ihnen zu verifizieren. Sie können den privaten Schlüssel verwenden, um Nachrichten zu entschlüsseln und zu signieren.<br>Für weitere Informationen schauen sie in die Offline-Anleitung (die im Hauptfenster angezeigt wird):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline tutorial</source>
|
|
<translation type="vanished">Offline Anleitung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyImportDetailDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Key import details</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselimport Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found to import</source>
|
|
<translation type="vanished">Keine Schlüssel für den Import gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Genral key import info</source>
|
|
<translation type="vanished">Allgemeine Import Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Considered:</source>
|
|
<translation type="vanished">Bearbeitet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public unchanged:</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffentliche ungeändert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imported:</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not imported:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nicht importiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private read:</source>
|
|
<translation type="vanished">Private gelesen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private imported:</source>
|
|
<translation type="vanished">Private importiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private unchanged:</source>
|
|
<translation type="vanished">Private ungeändert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="vanished">Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation type="vanished">E-Mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="vanished">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint</source>
|
|
<translation type="vanished">Fingerabdruck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>private</source>
|
|
<translation type="vanished">privat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>public</source>
|
|
<translation type="vanished">öffentlich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unchanged</source>
|
|
<translation type="vanished">ungeändert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new key</source>
|
|
<translation type="vanished">neuer Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new subkey</source>
|
|
<translation type="vanished">neuer Unterschlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new signature</source>
|
|
<translation type="vanished">neue Signatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new uid</source>
|
|
<translation type="vanished">neue Uid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyList</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="vanished">Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EMail</source>
|
|
<translation type="vanished">EMail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You've dropped something on the keylist.
|
|
gpg4usb will now try to import key(s).</source>
|
|
<translation type="vanished">Sie haben etwas auf die Schlüsselliste gedroppt. gpg4usb wird nun versuchen, dieses als Schlüssel zu importieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always import without bothering.</source>
|
|
<translation type="vanished">Immer ohne Nachfrage importieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open File: </source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyMgmt</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Keymanagement</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselverwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Key Management</source>
|
|
<translation type="vanished">Beende &Schlüsselverwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Key Management</source>
|
|
<translation type="vanished">Beende die Schlüsselverwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From File</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From Clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">&Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From Keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere neuen Schlüssel vom Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export To &Clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">&Export in Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Exportiere die gewählten Schlüssel in die Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export To &File</source>
|
|
<translation type="vanished">Export in &Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Selected Key(s) To File</source>
|
|
<translation type="vanished">Exportiere die gewählten Schlüssel in eine Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected Key(s)</source>
|
|
<translation type="vanished">Lösche gewählte Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the Selected keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Lösche die ausgewählten Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Checked Key(s)</source>
|
|
<translation type="vanished">Lösche markierte Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the Checked keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Lösche die markierten Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate New Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Erzeuge einen neuen Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Keydetails</source>
|
|
<translation type="vanished">Eigenschaften anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details for this Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Key From...</source>
|
|
<translation type="vanished">&Importiere Schlüssel aus...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import key</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import key from</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere Schlüssel von</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>key(s) exported</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel exportiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="vanished">&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">&Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Sch&lüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Files</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyring files</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselring Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open File: </source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting Keys</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source>
|
|
<translation type="vanished"><b>Sind sie sicher, dass sie die folgenden Schlüssel löschen möchten</b><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br/>The action can not be undone.</source>
|
|
<translation type="vanished"><br/>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Key To File</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyServerImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="vanished">&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation type="vanished">&Importiere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Search</source>
|
|
<translation type="vanished">&Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string:</source>
|
|
<translation type="vanished">Suchbegriff:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyserver:</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselserver:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Keys from Keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">Import vom Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UID</source>
|
|
<translation type="vanished">UID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation date</source>
|
|
<translation type="vanished">Erstellungsdatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeyID</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation type="vanished">Bemerkung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't contact keyserver!</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too many responses from keyserver!</source>
|
|
<translation type="vanished">Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
|
|
<translation type="vanished">Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found containing the search string!</source>
|
|
<translation type="vanished">Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insufficiently specific search string!</source>
|
|
<translation type="vanished">Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>revoked</source>
|
|
<translation type="vanished">abgelaufen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disabled</source>
|
|
<translation type="vanished">deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
|
|
<translation type="vanished">%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while contacting keyserver!</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key imported</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel importiert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyserverTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Keyserver for import:</source>
|
|
<translation type="vanished">Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Neu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Open a new file</source>
|
|
<translation>Öffne eine neue Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Open an existing file</source>
|
|
<translation>Öffen Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Save the current File</source>
|
|
<translation>Speichere Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Save &As</source>
|
|
<translation>Speichern &unter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Save the current File as...</source>
|
|
<translation>Speichere aktuelle Datei als....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>&Drucken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Drucken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Schliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Close file</source>
|
|
<translation>Schliesse die Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Quit Program</source>
|
|
<translation>Beende das Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Rückgängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Undo Last Edit Action</source>
|
|
<translation>Mache die letzte Aktion rückgängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Redo Last Edit Action</source>
|
|
<translation>Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Hereinzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Herauszoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>E&infügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Paste Text From Clipboard</source>
|
|
<translation>Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>&Ausschneiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source>
|
|
<translation>aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source>
|
|
<translation>aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
|
|
<source>&Quote</source>
|
|
<translation>&Kommentiere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Quote whole text</source>
|
|
<translation>Kommentiere den gesamten Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Alles &markieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Select the whole text</source>
|
|
<translation>Den ganzen Text markieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Find a word</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Remove &spacing</source>
|
|
<translation>Entferne &Zeilenumbrüche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
|
|
<translation>Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Se&ttings</source>
|
|
<translation>Ei&nstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Open settings dialog</source>
|
|
<translation>Öffne den Einstellungsdialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
|
|
<source>&Encrypt</source>
|
|
<translation>&Verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Encrypt Message</source>
|
|
<translation>Verschlüssele den Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
|
|
<source>&Encrypt &Sign</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Encrypt and Sign Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Decrypt</source>
|
|
<translation>&Entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Decrypt Message</source>
|
|
<translation>Entschlüssele den Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
|
|
<source>&Decrypt &Verify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Decrypt and Verify Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Special Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Key ToolBox</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Information Board</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>No Key Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kein Schlüssel ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Invalid Operation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/>
|
|
<source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
|
|
<source><br/>For example the Following Key: <br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/>
|
|
<source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File Encryption</source>
|
|
<translation type="vanished">&Datei Verschlüsselung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt/Decrypt File</source>
|
|
<translation type="vanished">Ver-/Entschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Encrypt File</source>
|
|
<translation>&Verschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Encrypt File</source>
|
|
<translation>Verschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Decrypt File</source>
|
|
<translation>&Entschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Decrypt File</source>
|
|
<translation>Entschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
|
|
<source>&Sign File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Sign File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
|
|
<source>&Verify File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Verify File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
|
|
<source>&Sign</source>
|
|
<translation>&Signiere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation>Signiere die Nachricht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
|
<source>&Verify</source>
|
|
<translation>&Verifiziere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Verify Message</source>
|
|
<translation>Verifiziere die Nachricht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
|
|
<source>&Editor</source>
|
|
<translation>&Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Import New Key From Editor</source>
|
|
<translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Manage &keys</source>
|
|
<translation>Schlüssel&verwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Open Keymanagement</source>
|
|
<translation>Öffne die Schlüsselverwaltung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Show the application's About box</source>
|
|
<translation>Zeige die Information über die Anwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Integrated Help</source>
|
|
<translation type="vanished">Integrierte Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open integrated Help</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne die integrierte Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online &Tutorials</source>
|
|
<translation type="vanished">Online &Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Online Tutorials</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne die Online Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translate gpg4usb</source>
|
|
<translation type="vanished">Übersetze gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translate gpg4usb yourself</source>
|
|
<translation type="vanished">Übersetze gpg4usb selbst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Open &Wizard</source>
|
|
<translation>Öffne &Assistenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Open the wizard</source>
|
|
<translation>Öffne Assistenten für erste Schritte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Append Selected Key(s) To Text</source>
|
|
<translation>Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
|
|
<translation>Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Copy EMail-address</source>
|
|
<translation>Kopiere EMail-Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Show Keydetails</source>
|
|
<translation>Eigenschaften anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Show Details for this Key</source>
|
|
<translation>Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Refresh key from keyserver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Refresh key from default keyserver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Upload Key(s) To Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Upload The Selected Keys To Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/>
|
|
<source>&File...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/>
|
|
<source>&Crypt</source>
|
|
<translation>&Crypt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/>
|
|
<source>&Keys</source>
|
|
<translation>Sch&lüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Key From...</source>
|
|
<translation type="vanished">&Importiere Schlüssel aus...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/>
|
|
<source>&Steganography</source>
|
|
<translation>&Steganografie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation type="vanished">Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
|
<translation type="vanished"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Remove PGP Header</source>
|
|
<translation>Entferne PGP Header</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Add PGP Header</source>
|
|
<translation>Füge PGP Header hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
|
<source>&Import Key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Crypt</source>
|
|
<translation>Crypt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special edit</source>
|
|
<translation type="vanished">Spezial Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Import key from...</source>
|
|
<translation>Importiere Schlüssel aus...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Import key</source>
|
|
<translation>Importiere Schlüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Encrypt or decrypt File</source>
|
|
<translation>Verschlüssele oder entschlüssele Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/>
|
|
<source>File..</source>
|
|
<translation>Datei..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Fertig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt for:</source>
|
|
<translation type="vanished">Verschlüssele für:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Attached files:</source>
|
|
<translation>Angehängte Dateien:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About </source>
|
|
<translation type="obsolete">Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br><br> Built with Qt </source>
|
|
<translation type="vanished"><br><br>Erstellt mit Qt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and GPGME </source>
|
|
<translation type="vanished"> und GPGME </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/>
|
|
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
|
|
<translation>Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
|
|
<source>There are </source>
|
|
<translation>Es gibt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
|
|
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
|
|
<translation>unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MimeTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Decode quoted printable</source>
|
|
<translation type="vanished">Entschlüssele Quoted Printable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to recognize quoted printable.</source>
|
|
<translation type="vanished">Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
|
|
<translation type="vanished">Parse PGP/MIME (Experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
|
|
<translation type="vanished">Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open with external application (Experimental)</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne mit einer externen Anwendung (Experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne Anhänge mit der Standardanwendung des Dateityps.<br>Es dabei mindestens zwei mögliche Probleme:<ol><li>Dateien müssen unverschlüsselt im Attachment-Ordner gespeichert werden.<br>Es ist Ihre Aufgabe, hier aufzuräumen.</li><li>Die externe Anwendung hat möglicherweise ihre eigenen temporären Dateien.</li></ol></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable opening with external applications.</source>
|
|
<translation type="vanished">Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved files</source>
|
|
<translation type="vanished">Ungesicherte Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source>
|
|
<translation type="vanished"><h3>%1 Dateien enthalten ungesicherte Informationen.<br/>Die Änderungen vor dem Beenden speichern?</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check the files you want to save:</source>
|
|
<translation type="vanished">Markieren Sie zu speichernden Dokumente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
|
<translation type="vanished"><b>Achtung:</b>Falls Sie die von Ihnen vorgenommenen Änderungen nicht <br/>speichern, gehen sie vollständig und unwiderruflich verloren.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="vanished">Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="vanished">Allgemein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="vanished">Aussehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP/Mime</source>
|
|
<translation type="vanished">PGP/Mime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation type="vanished">Erweitert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System Default</source>
|
|
<translation type="vanished">Systemstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>untitled</source>
|
|
<translation type="vanished">untitled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation type="vanished">Öffne Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation type="vanished">Anwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="vanished">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="vanished">Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="vanished">Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save file </source>
|
|
<translation type="vanished">Speichere Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation type="vanished">Ungesichertes Dokument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source>
|
|
<translation type="vanished"><h3> Das Dokument "%1" wurde verändert.<br/>Möchten Sie die Änderungen speichern?</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
|
<translation type="vanished"><b>Achtung:</b>Falls sie nicht speichern, gehen die Änderungen unwiderruflich verloren.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Signaturedetails</source>
|
|
<translation type="vanished">Details der Unterschriften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Validating signature</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim validieren der Signatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was completely signed on
|
|
%1 by:
|
|
</source>
|
|
<translation type="vanished">Der Text wurde vollständig signiert am %1 von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was partially signed on
|
|
%1 by:
|
|
</source>
|
|
<translation type="vanished">Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">Import vom Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="vanished">Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint:</source>
|
|
<translation type="vanished">Fingerabdruck:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present in keylist</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present with id 0x</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel nicht vorhanden mit der SchlüsselI Id 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EMail:</source>
|
|
<translation type="vanished">EMail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="vanished">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error for key with id 0x</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler für den Schlüssel mit ID 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import missing key from Keyserver</source>
|
|
<translation type="vanished">Importiere fehlende Schlüssel vom Schlüsselserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show detailed verify information</source>
|
|
<translation type="vanished">Zeige Signatur Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation type="vanished">Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present with id 0x</source>
|
|
<translation type="vanished">Schlüssel nicht vorhanden mit der ID 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error validating signature by: </source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Validieren der Unterschrfit von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was completely signed by: </source>
|
|
<translation type="vanished">Der Text wurde vollständig signiert von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was partially signed by: </source>
|
|
<translation type="vanished">Der Text wurde teilweise signiert von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error for key with fingerprint </source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>First Start Wizard</source>
|
|
<translation type="vanished">Assitent für Erste Schritte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't locate any keyring file in %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte keine Schlüsseldatei finden unter %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import error</source>
|
|
<translation type="vanished">Fehler beim Importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open private keyringfile: %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte keine private Schlüsseldatei finden: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open public keyringfile: %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Konnte keine öffentliche Schlüsseldatei finden: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|