
Set the TS file to update automatically. Set to automatically generate QM files. Adjust the configuration file reading path. Fix the refresh logic of the configuration file. Set icon for executable file Improve the about page. Adjust the configuration file reading and setting related to Key Server.
1785 lines
70 KiB
XML
1785 lines
70 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="zh_CN" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
|
|
<translation type="obsolete">显示速记式加密选项【高级】</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Steganographic Options.</source>
|
|
<translation type="obsolete">显示速记式加密选项</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Iconsize</source>
|
|
<translation type="obsolete">图标尺寸</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>small</source>
|
|
<translation type="obsolete">小</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation type="obsolete">中</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>large</source>
|
|
<translation type="obsolete">大</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Iconstyle</source>
|
|
<translation type="obsolete">图标风格</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>just text</source>
|
|
<translation type="obsolete">仅文字</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>just icons</source>
|
|
<translation type="obsolete">仅图标</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>text and icons</source>
|
|
<translation type="obsolete">文字和图标</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windowstate</source>
|
|
<translation type="obsolete">窗口状态</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save window size and position on exit.</source>
|
|
<translation type="obsolete">大退出时保存窗口位置和大小</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AttachmentTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contenttype</source>
|
|
<translation type="obsolete">内容格式</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Attachments</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="obsolete">保存文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save this file</source>
|
|
<translation type="obsolete">保存此文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open this file</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开此文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法写出文件 %1:
|
|
%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChoosePage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your action...</source>
|
|
<translation type="obsolete">选择你要执行的动作...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...by clicking on the apropriate link.</source>
|
|
<translation type="obsolete">点击相应的链接</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source>
|
|
<translation type="obsolete">如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>create a new keypair</source>
|
|
<translation type="obsolete">创建一个新的密钥对</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
|
|
<translation type="obsolete">如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
|
|
<translation type="obsolete">从gpg4usb中导入设置或是密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
|
|
<translation type="obsolete">如果你正使用GnuPG你可能需要</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>import keys from GnuPG</source>
|
|
<translation type="obsolete">从GnuPG导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConclusionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
<translation type="obsolete">准备使用</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Have fun with gpg4usb!</source>
|
|
<translation type="obsolete">欢迎使用gpg4usb!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source>
|
|
<translation type="obsolete">你已经可以开始使用gpg4usb了.<br><br>请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open offline help.</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开离线帮助.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dont show the wizard again.</source>
|
|
<translation type="obsolete">不要再显示开始向导.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileEncryptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt / Decrypt File</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密/解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="obsolete">动作</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrypt File</source>
|
|
<translation type="obsolete">解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt File</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation type="obsolete">输入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="obsolete">输出</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Encrypt</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decrypt</source>
|
|
<translation type="obsolete">解密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="obsolete">保存文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open file: </source>
|
|
<translation type="obsolete">无法打开文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法写出文件 %1:
|
|
%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件已存在!是否要覆盖此文件?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember Password</source>
|
|
<translation type="obsolete">记住密码</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember password until closing gpg4usb</source>
|
|
<translation type="obsolete">在软件关闭前记住密码</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Checked Keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">保存已选中的密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
|
|
<translation type="obsolete">在退出时保存已选中的私钥并在下次打开时恢复</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm drag'n'drop key import</source>
|
|
<translation type="obsolete">确认拖拽导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
|
|
<translation type="obsolete">拖拽将文件导入密钥列表时不需要确认</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="obsolete">语言</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GpgME::GpgContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Key Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">没有选择密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br>No private key with id %1 present in keyring</source>
|
|
<translation type="obsolete"><br>在密钥圈中没有发现ID %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported algorithm</source>
|
|
<translation type="obsolete">不支持此算法</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error decrypting:</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密错误:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password</source>
|
|
<translation type="obsolete">密码错误</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Password for</source>
|
|
<translation type="obsolete">输入密码</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation type="obsolete">输入密码</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">选择密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Private Key Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">没有选择私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error signing:</source>
|
|
<translation type="obsolete">签名错误:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportFromGnupgPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import keys...</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入密钥...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...from existing GnuPG installation</source>
|
|
<translation type="obsolete">从已安装的GnuPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source>
|
|
<translation type="obsolete">你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.<br><br> 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import keys from GnuPG</source>
|
|
<translation type="obsolete">从GnuPG中导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入错误</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't locate GnuPG home directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">找不到GnuPG的安装位置</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportFromGpg4usbPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from...</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...existing gpg4usb</source>
|
|
<translation type="obsolete">从已有gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
|
|
<translation type="obsolete">你可以从已有中导入密钥或是设置. <br><br>选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation type="obsolete">设置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from gpg4usb</source>
|
|
<translation type="obsolete">从gpg4usb中导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other gpg4usb directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">其它的gpg4usb路径</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration Imported</source>
|
|
<translation type="obsolete">设置已导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source>
|
|
<translation type="obsolete">已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.<br>现在将重启程并激活导入设置.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IntroPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting started...</source>
|
|
<translation type="obsolete">现在开始...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>... with gpg4usb</source>
|
|
<translation type="obsolete">使用gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source>
|
|
<translation type="obsolete">要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.<br><br>更多信息请浏览<a href='docu_concepts.html'>有关概念</a> (点击链接页面会在主窗口打开). <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Language</source>
|
|
<translation type="obsolete">选择语言</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Owner details</source>
|
|
<translation type="obsolete">所有者细节</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key details</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint</source>
|
|
<translation type="obsolete">指纹</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Uids</source>
|
|
<translation type="obsolete">附加Uid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-Mailaddress:</source>
|
|
<translation type="obsolete">电邮地址</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">说明</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expires on: </source>
|
|
<translation type="obsolete">失效于:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created on: </source>
|
|
<translation type="obsolete">生成于:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key ID: </source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>copy fingerprint to clipboard</source>
|
|
<translation type="obsolete">复制指纹到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Key expired</source>
|
|
<translation type="obsolete">警告:密钥已失效</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Key revoked</source>
|
|
<translation type="obsolete">警告:密钥已失效</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keydetails</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are about to export your private key.
|
|
This is NOT your public key, so don't give it away.
|
|
Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
|
|
<translation type="obsolete">你正准备导出你的私人密钥.
|
|
此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发
|
|
并确保此密钥的安全.你真的确认要导出私人密钥吗?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export error</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入错误</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open %1 for writing</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法打开%1以进行写入操作</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key size:</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥大小</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Algorithm: </source>
|
|
<translation type="obsolete">加密算法</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="obsolete">永不</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> / Never</source>
|
|
<translation type="obsolete">/永不</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Private Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting private Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">正在导出私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Key To File</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出密钥到文件</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyGenDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">生成密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password Strength</source>
|
|
<translation type="obsolete">密码强度</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-Mailaddress:</source>
|
|
<translation type="obsolete">电邮地址</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">备注</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expiration Date:</source>
|
|
<translation type="obsolete">失效日期:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never Expire</source>
|
|
<translation type="obsolete">永不失效</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeySize (in Bit):</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥大小(字节):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">密码:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password: Strength
|
|
Weak -> Strong</source>
|
|
<translation type="obsolete">密码:强度
|
|
弱->强</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat Password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">重复密码:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Name must contain at least five characters.
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称必须包含至少五个字符.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Password and Repeat don't match. </source>
|
|
<translation type="obsolete">密码与重复密码内容不同.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generating Key...</source>
|
|
<translation type="obsolete">正在生成密钥...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collecting random data for key generation.
|
|
This may take a while.
|
|
To speed up the process use your computer
|
|
(e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
|
|
<translation type="obsolete">正在为密钥采集随机数据.
|
|
这可能会花费一些时间.
|
|
使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation type="obsolete">成功</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New key created</source>
|
|
<translation type="obsolete">新密钥已创建</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyGenPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a keypair...</source>
|
|
<translation type="obsolete">创建一个密钥对...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...for decrypting and signing messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">用于加密和签名信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
|
|
<translation type="obsolete">你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).<br>其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.<br>更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline tutorial</source>
|
|
<translation type="obsolete">离线教程</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">创建新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyImportDetailDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Key import details</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥导入细节</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found to import</source>
|
|
<translation type="obsolete">未发现可以导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Genral key import info</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥导入信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Considered:</source>
|
|
<translation type="obsolete">已选择</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public unchanged:</source>
|
|
<translation type="obsolete">公钥修改</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imported:</source>
|
|
<translation type="obsolete">已导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not imported:</source>
|
|
<translation type="obsolete">未导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private read:</source>
|
|
<translation type="obsolete">私钥读入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private imported:</source>
|
|
<translation type="obsolete">已导入私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private unchanged:</source>
|
|
<translation type="obsolete">私钥无改变</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation type="obsolete">电邮</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">状态</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint</source>
|
|
<translation type="obsolete">指纹</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>private</source>
|
|
<translation type="obsolete">私钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>public</source>
|
|
<translation type="obsolete">公钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unchanged</source>
|
|
<translation type="obsolete">无改变</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new key</source>
|
|
<translation type="obsolete">新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new subkey</source>
|
|
<translation type="obsolete">新子密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new signature</source>
|
|
<translation type="obsolete">新签名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>new uid</source>
|
|
<translation type="obsolete">新UID</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyList</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EMail</source>
|
|
<translation type="obsolete">电邮</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You've dropped something on the keylist.
|
|
gpg4usb will now try to import key(s).</source>
|
|
<translation type="obsolete">你已将文件拖入密钥列表,
|
|
gpg4usb将尝试导入密钥.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always import without bothering.</source>
|
|
<translation type="obsolete">总是直接导入.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open File: </source>
|
|
<translation type="obsolete">无法打开文件:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyMgmt</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Keymanagement</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥管理</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Key Management</source>
|
|
<translation type="obsolete">关闭密钥管理</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Key Management</source>
|
|
<translation type="obsolete">关闭密钥管理</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From File</source>
|
|
<translation type="obsolete">从文件中导入新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From Clipboard</source>
|
|
<translation type="obsolete">从剪切板中导入新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥服务器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import New Key From Keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">从密钥服务器导入新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export To &Clipboard</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出选定的密钥到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export To &File</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出到文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Selected Key(s) To File</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出选定的密钥到文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Selected Key(s)</source>
|
|
<translation type="obsolete">删除选定的密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the Selected keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">删除选定的密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Checked Key(s)</source>
|
|
<translation type="obsolete">删除选中的密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the Checked keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">删除选中的密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">生成密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate New Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">生成新密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Keydetails</source>
|
|
<translation type="obsolete">显示密钥内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details for this Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">显示此密钥内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>key(s) exported</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥已导出</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clipboard</source>
|
|
<translation type="obsolete">剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Key From...</source>
|
|
<translation type="obsolete">从...中导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import key</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import key from</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入密钥从</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Key</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyring files</source>
|
|
<translation type="obsolete">钥匙圈文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't Open File: </source>
|
|
<translation type="obsolete">无法打开文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting Keys</source>
|
|
<translation type="obsolete">正在删除密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>你确定要删除下列密钥吗? </b><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br/>The action can not be undone.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><br/>删除后无法恢复.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Key To File</source>
|
|
<translation type="obsolete">导出密钥到文件</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyServerImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">关闭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">查找</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search string:</source>
|
|
<translation type="obsolete">查找字符串</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyserver:</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥服务器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Keys from Keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">从密钥服务器中导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UID</source>
|
|
<translation type="obsolete">UID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation date</source>
|
|
<translation type="obsolete">生成日期</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeyID</source>
|
|
<translation type="obsolete">KEYID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation type="obsolete">标记</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't contact keyserver!</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法与密钥服务器通讯!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too many responses from keyserver!</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥服务器回应过多!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
|
|
<translation type="obsolete">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No keys found containing the search string!</source>
|
|
<translation type="obsolete">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insufficiently specific search string!</source>
|
|
<translation type="obsolete">无效的查询字符串!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>revoked</source>
|
|
<translation type="obsolete">已失效</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">已禁用</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
|
|
<translation type="obsolete">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while contacting keyserver!</source>
|
|
<translation type="obsolete">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key imported</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥已导入</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyserverTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Keyserver for import:</source>
|
|
<translation type="obsolete">默认导入密钥服务器:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Open an existing file</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开现有文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation type="unfinished">保存</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Save the current File</source>
|
|
<translation type="unfinished">保存当前文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Save &As</source>
|
|
<translation type="unfinished">另存为</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Save the current File as...</source>
|
|
<translation type="unfinished">当前文件另存为...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="unfinished">打印</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation type="unfinished">打印文档</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation type="unfinished">关闭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Close file</source>
|
|
<translation type="unfinished">关闭文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">退出</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Quit Program</source>
|
|
<translation type="unfinished">退出程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation type="unfinished">撤消</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Undo Last Edit Action</source>
|
|
<translation type="unfinished">撤消最后的修改</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation type="unfinished">重做</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Redo Last Edit Action</source>
|
|
<translation type="unfinished">重做最后的修改</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation type="unfinished">粘贴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Paste Text From Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">从剪切板粘贴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation type="unfinished">剪切</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">把当前选定内容剪切到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">复制</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">把当前选定内容复制到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
|
|
<source>&Quote</source>
|
|
<translation type="unfinished">查询</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Quote whole text</source>
|
|
<translation type="unfinished">查询整个文档</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation type="unfinished">选择全部</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Select the whole text</source>
|
|
<translation type="unfinished">选择全部文字</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Find a word</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
|
|
<source>&Encrypt &Sign</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Encrypt and Sign Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
|
|
<source>&Decrypt &Verify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Decrypt and Verify Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
|
|
<source>&Sign File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Sign File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
|
|
<source>&Verify File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Verify File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Manage &keys</source>
|
|
<translation type="unfinished">管理密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Special Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Key ToolBox</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Information Board</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="758"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="805"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>No Key Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">没有选择密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="812"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>Invalid Operation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="766"/>
|
|
<source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="767"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="814"/>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1117"/>
|
|
<source><br/>For example the Following Key: <br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
|
<source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1116"/>
|
|
<source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation type="vanished">关于</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
|
<translation type="vanished"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
|
|
<translation type="unfinished">删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Open settings dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开设置对话框</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
|
|
<source>&Encrypt</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Encrypt Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Decrypt</source>
|
|
<translation type="unfinished">解密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Decrypt Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">解密信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File Encryption</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt/Decrypt File</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密/解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Encrypt File</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Encrypt File</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Decrypt File</source>
|
|
<translation type="unfinished">解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Decrypt File</source>
|
|
<translation type="unfinished">解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
|
|
<source>&Sign</source>
|
|
<translation type="unfinished">签名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">签名信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
|
<source>&Verify</source>
|
|
<translation type="unfinished">验证</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Verify Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">验证信息</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Import New Key From Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Open Keymanagement</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开密钥管理</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="unfinished">关于</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Show the application's About box</source>
|
|
<translation type="unfinished">显示关于对话框</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Integrated Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">内置帮助</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Open integrated Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开内置帮助</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Online &Tutorials</source>
|
|
<translation type="unfinished">在线教程</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Open Online Tutorials</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开在线教程</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Refresh key from keyserver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Refresh key from default keyserver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Upload Key(s) To Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Upload The Selected Keys To Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="unfinished">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="470"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">编辑</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="488"/>
|
|
<source>&File...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
|
<source>&Import Key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="526"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">帮助</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Append Selected Key(s) To Text</source>
|
|
<translation type="unfinished">用所选密钥为文字加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Remove &spacing</source>
|
|
<translation type="unfinished">删除空行</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Se&ttings</source>
|
|
<translation type="unfinished">设置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="unfinished">新建</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Open a new file</source>
|
|
<translation type="unfinished">打新文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Translate gpg4usb</source>
|
|
<translation type="unfinished">翻译本软件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Translate gpg4usb yourself</source>
|
|
<translation type="unfinished">帮助我们翻译gpg4usb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Open &Wizard</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开向导</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Open the wizard</source>
|
|
<translation type="unfinished">打开向导</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished">用所选密钥加密编辑器中的文字</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Copy EMail-address</source>
|
|
<translation type="unfinished">复制电邮地址</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">将选定的电邮地址复制到剪切板</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Show Keydetails</source>
|
|
<translation type="unfinished">显示密钥内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Show Details for this Key</source>
|
|
<translation type="unfinished">显示此密钥的内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Remove PGP Header</source>
|
|
<translation type="unfinished">删除PGP头</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Add PGP Header</source>
|
|
<translation type="unfinished">添加PGP头</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
|
|
<source>&Keys</source>
|
|
<translation type="unfinished">密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Key From...</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入密钥...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="515"/>
|
|
<source>&Steganography</source>
|
|
<translation type="unfinished">速记式加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="524"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="unfinished">查看</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="538"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="unfinished">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special edit</source>
|
|
<translation type="obsolete">特殊修改</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Import key from...</source>
|
|
<translation type="unfinished">导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Import key</source>
|
|
<translation type="unfinished">导入密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Encrypt or decrypt File</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密或解密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="590"/>
|
|
<source>File..</source>
|
|
<translation type="unfinished">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation type="unfinished">准备</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt for:</source>
|
|
<translation type="obsolete">加密用途</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Attached files:</source>
|
|
<translation type="unfinished">附加文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="724"/>
|
|
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">在附件中有一个未加密文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
|
<source>There are </source>
|
|
<translation type="unfinished">在附件中</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
|
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">有多个未加密的文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
|
|
<source>&Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished">编辑器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
|
<source>&Crypt</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Crypt</source>
|
|
<translation type="unfinished">加密</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="unfinished">密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">编辑</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About </source>
|
|
<translation type="obsolete">关于</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MimeTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Decode quoted printable</source>
|
|
<translation type="obsolete">解码使可以打印</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to recognize quoted printable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">尝试识别打印</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
|
|
<translation type="obsolete">解析PGP/MIME(尝试)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
|
|
<translation type="obsolete">尝试从PGP-MIME加密信息中分离附件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open with external application (Experimental)</source>
|
|
<translation type="obsolete">用外部程序打开(尝试)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source>
|
|
<translation type="obsolete">用默认外部关联程序打开附件.<br> 但是这样有至少两个问题:<ol><li>文件需要被以非加密方式保存到附件文件夹.<br> 你需要自己清理此文件夹.</li><li>外部关联程序有可以有它自己的临时文件.</li></ol></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable opening with external applications.</source>
|
|
<translation type="obsolete">使用外部程序打开</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved files</source>
|
|
<translation type="obsolete">已保存文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source>
|
|
<translation type="obsolete"><h3>%1 文件包含有未保存信息.<br/>保存修改然后关闭?</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check the files you want to save:</source>
|
|
<translation type="obsolete">选择你想要保存的文件:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>注意:</b> 如果你不保存这些文件, 所有的修改工作都将丢失.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">普通</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="obsolete">界面</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PGP/Mime</source>
|
|
<translation type="obsolete">PGP/Mime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥服务器</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">设置</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System Default</source>
|
|
<translation type="obsolete">系统默认</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>untitled</source>
|
|
<translation type="obsolete">未命名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation type="obsolete">打开文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation type="obsolete">程序</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot read file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法读入文件 %1:
|
|
%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation type="obsolete">文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write file %1:
|
|
%2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">无法写入文件 %1:
|
|
%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save file </source>
|
|
<translation type="obsolete">保存文件</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation type="obsolete">未保存文档</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source>
|
|
<translation type="obsolete"><h3>文档"%1" 已被修改.<br/>需要保存修改吗?</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>注意:</b>如果你不保存这些文件, 所有的修改都将丢失.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Signaturedetails</source>
|
|
<translation type="obsolete">签名内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Validating signature</source>
|
|
<translation type="obsolete">错误非法签名</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was completely signed on
|
|
%1 by:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">文字已经被完整签名
|
|
%1 使用:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was partially signed on
|
|
%1 by:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">文字已经被部分签名
|
|
%1 使用:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import from keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">从密钥服务器导入</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">状态:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fingerprint:</source>
|
|
<translation type="obsolete">指纹:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present in keylist</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥不在密钥列表中</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present with id 0x</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥不在id 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">名称</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EMail:</source>
|
|
<translation type="obsolete">电邮</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">确定</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error for key with id 0x</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥错误id 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerifyNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import missing key from Keyserver</source>
|
|
<translation type="obsolete">从密钥服务器中导入丢失密钥</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show detailed verify information</source>
|
|
<translation type="obsolete">显示验证信息内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation type="obsolete">内容</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key not present with id 0x</source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥无id 0x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error validating signature by: </source>
|
|
<translation type="obsolete">验证签名错误:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was completely signed by: </source>
|
|
<translation type="obsolete">文字已经完全加密使用:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text was partially signed by: </source>
|
|
<translation type="obsolete">文字被部分加密使用:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error for key with fingerprint </source>
|
|
<translation type="obsolete">密钥指纹错误:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">导入错误</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|