
Set the TS file to update automatically. Set to automatically generate QM files. Adjust the configuration file reading path. Fix the refresh logic of the configuration file. Set icon for executable file Improve the about page. Adjust the configuration file reading and setting related to Key Server.
1808 lines
80 KiB
XML
1808 lines
80 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
|
||
<translation type="vanished">Стеганографические опции [для экспертов]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Steganographic Options.</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать стеганографические опции в меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearanceTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Iconsize</source>
|
||
<translation type="vanished">Размер значков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>small</source>
|
||
<translation type="vanished">Маленький</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation type="vanished">Средний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>large</source>
|
||
<translation type="vanished">Большой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Iconstyle</source>
|
||
<translation type="vanished">Стиль панелей инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>just text</source>
|
||
<translation type="vanished">Только текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>just icons</source>
|
||
<translation type="vanished">Только значки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>text and icons</source>
|
||
<translation type="vanished">Значки и текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windowstate</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save window size and position on exit.</source>
|
||
<translation type="vanished">Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AttachmentTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contenttype</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип содержимого</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Attachments</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save this file</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить этот файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open this file</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть этот файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось записать файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChoosePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose your action...</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите действие...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...by clicking on the apropriate link.</source>
|
||
<translation type="vanished">...нажатием на соответствующую ссылку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source>
|
||
<translation type="vanished">Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>create a new keypair</source>
|
||
<translation type="vanished">создать новую ключевую пару</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
|
||
<translation type="vanished">Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
|
||
<translation type="vanished">импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
|
||
<translation type="vanished">Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>import keys from GnuPG</source>
|
||
<translation type="vanished">импортировать ключи из GnuPG</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConclusionPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready.</source>
|
||
<translation type="vanished">Готово.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Have fun with gpg4usb!</source>
|
||
<translation type="vanished">Удачного использования gpg4usb!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source>
|
||
<translation type="vanished">Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.<br><br>Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.<br>Она откроется в главном окне.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open offline help.</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть встроенную справку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dont show the wizard again.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не открывать этот Мастер при следующем запуске.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileEncryptionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt / Decrypt File</source>
|
||
<translation type="vanished">За-/Расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation type="vanished">Действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt File</source>
|
||
<translation type="vanished">Расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt File</source>
|
||
<translation type="vanished">Зашифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл ввода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt</source>
|
||
<translation type="vanished">З&ашифровать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decrypt</source>
|
||
<translation type="vanished">Расшифро&вать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't Open file: </source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="vanished">Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось записать файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember Password</source>
|
||
<translation type="vanished">Запомнить Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember password until closing gpg4usb</source>
|
||
<translation type="vanished">Помнить Пароль до завершения gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Checked Keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранение выбора ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
|
||
<translation type="vanished">Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm drag'n'drop key import</source>
|
||
<translation type="vanished">Подтвержение импорта ключа перетаскиванием мышью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
|
||
<translation type="vanished">Без подтверждения импортировать файл, перетянутый мышью в список ключей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation type="vanished">Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GpgME::GpgContext</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Key Selected</source>
|
||
<translation type="vanished">Не выбран Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><br>No private key with id %1 present in keyring</source>
|
||
<translation type="vanished"><br>В связке нет Секретного Ключа с ID %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported algorithm</source>
|
||
<translation type="vanished">Неподдерживаемый алгоритм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error decrypting:</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка расшифровки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password</source>
|
||
<translation type="vanished">Неверный Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Password for</source>
|
||
<translation type="vanished">Ввести пароль для</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation type="vanished">Введите Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Selection</source>
|
||
<translation type="vanished">Выбор Ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Private Key Selected</source>
|
||
<translation type="vanished">Не выбран Секретный Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error signing:</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка подписания:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportFromGnupgPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import keys...</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт ключей...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...from existing GnuPG installation</source>
|
||
<translation type="vanished">...из имеющейся инсталляции GnuPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source>
|
||
<translation type="vanished">Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.<br><br>Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import keys from GnuPG</source>
|
||
<translation type="vanished">Импортировать ключи из GnuPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't locate GnuPG home directory</source>
|
||
<translation type="vanished">Не могу найти папку ключей GnuPG</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportFromGpg4usbPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from...</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт из...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...existing gpg4usb</source>
|
||
<translation type="vanished">...имеющегося gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb <br><br>Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку "Импорт из gpg4usb" и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Ключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from gpg4usb</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт из gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other gpg4usb directory</source>
|
||
<translation type="vanished">Другая папка gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration Imported</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки импортированы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. <br>Перезапускаюсь для активации новых настроек.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IntroPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting started...</source>
|
||
<translation type="vanished">Первые шаги...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>... with gpg4usb</source>
|
||
<translation type="vanished">...с gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source>
|
||
<translation type="vanished">Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.<br><br>Подробности смотрите в главе <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> встроенной справки <br>(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). <br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Language</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите язык</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyDetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Owner details</source>
|
||
<translation type="vanished">Владелец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key details</source>
|
||
<translation type="vanished">Свойства ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation type="vanished">Отпечаток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Uids</source>
|
||
<translation type="vanished">Дополнительные идентификаторы пользователя (UID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-Mailaddress:</source>
|
||
<translation type="vanished">Адрес eMail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="vanished">Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires on: </source>
|
||
<translation type="vanished">Истекает:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created on: </source>
|
||
<translation type="vanished">Создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key ID: </source>
|
||
<translation type="vanished">ID ключа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>copy fingerprint to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать отпечаток в Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Key expired</source>
|
||
<translation type="vanished">Предупреждение: ключ просрочен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Key revoked</source>
|
||
<translation type="vanished">Предупреждение: ключ отозван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keydetails</source>
|
||
<translation type="vanished">Свойства ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are about to export your private key.
|
||
This is NOT your public key, so don't give it away.
|
||
Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы собираетесь экспортировать свой Секретный Ключ.
|
||
Это НЕ публичный ключ, никогда и никому его
|
||
не передавайте и храните его в надёжном месте.
|
||
Вы уверены, что хотите экспортировать Секретный Ключ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Files</source>
|
||
<translation type="vanished">Файлы ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open %1 for writing</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть %1 для записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key size:</source>
|
||
<translation type="vanished">Длина ключа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Algorithm: </source>
|
||
<translation type="vanished">Алгоритм: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="vanished">Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> / Never</source>
|
||
<translation type="vanished"> / Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Секретный ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Private Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспортировать Секретный Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting private Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт Секретного Ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Key To File</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт ключа в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyGenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Генерировать ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Strength</source>
|
||
<translation type="vanished">Надёжность Пароля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-Mailaddress:</source>
|
||
<translation type="vanished">Адрес eMail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="vanished">Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration Date:</source>
|
||
<translation type="vanished">Истекает:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never Expire</source>
|
||
<translation type="vanished">без срока годности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeySize (in Bit):</source>
|
||
<translation type="vanished">Длина ключа (бит):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password: Strength
|
||
Weak -> Strong</source>
|
||
<translation type="vanished">Надёжность Пароля
|
||
Слабый -> Стойкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat Password:</source>
|
||
<translation type="vanished">Повторите Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Name must contain at least five characters.
|
||
</source>
|
||
<translation type="vanished"> Имя должно быть длиной не менее 5 букв.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Password and Repeat don't match. </source>
|
||
<translation type="vanished">Повторно введённый Пароль не совпал.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generating Key...</source>
|
||
<translation type="vanished">Генерация ключа...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collecting random data for key generation.
|
||
This may take a while.
|
||
To speed up the process use your computer
|
||
(e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
|
||
<translation type="vanished">Сбор случайных данных для генерации ключа.
|
||
Это займёт некоторое время. Можно ускорить
|
||
процесс, активно используя компьютер (листая
|
||
страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation type="vanished">Успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key created</source>
|
||
<translation type="vanished">Новый Ключ создан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyGenPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a keypair...</source>
|
||
<translation type="vanished">Создание ключевой пары...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...for decrypting and signing messages</source>
|
||
<translation type="vanished">...для расшифрования и подписания сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
|
||
<translation type="vanished">Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.<br>Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.<br>Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline tutorial</source>
|
||
<translation type="vanished">Встроенная справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Создать новый Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyImportDetailDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Key import details</source>
|
||
<translation type="vanished">Детали импорта ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No keys found to import</source>
|
||
<translation type="vanished">Не найдено ключей для импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Genral key import info</source>
|
||
<translation type="vanished">Общая информация по импорту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Considered:</source>
|
||
<translation type="vanished">Обработано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public unchanged:</source>
|
||
<translation type="vanished">Публичных не изменено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imported:</source>
|
||
<translation type="vanished">Импортировано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not imported:</source>
|
||
<translation type="vanished">Не импортировано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private read:</source>
|
||
<translation type="vanished">Секретных прочтено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private imported:</source>
|
||
<translation type="vanished">Секретных импортировано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private unchanged:</source>
|
||
<translation type="vanished">Секретных не изменено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation type="vanished">eMail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="vanished">Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation type="vanished">Отпечаток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>private</source>
|
||
<translation type="vanished">секретный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>public</source>
|
||
<translation type="vanished">открытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unchanged</source>
|
||
<translation type="vanished">не изменён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>new key</source>
|
||
<translation type="vanished">новый ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>new subkey</source>
|
||
<translation type="vanished">новый подключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>new signature</source>
|
||
<translation type="vanished">новая подпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>new uid</source>
|
||
<translation type="vanished">Новый UID</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EMail</source>
|
||
<translation type="vanished">eMail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You've dropped something on the keylist.
|
||
gpg4usb will now try to import key(s).</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы перетащили что-то в список ключей.
|
||
gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always import without bothering.</source>
|
||
<translation type="vanished">Всегда импортировать не переспрашивая.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't Open File: </source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyMgmt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keymanagement</source>
|
||
<translation type="vanished">Менеджер ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Key Management</source>
|
||
<translation type="vanished">Закр&ыть Менеджер ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Key Management</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрыть Менеджер ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import New Key From File</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт нового ключа из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import New Key From Clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Сервер &Ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import New Key From Keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт нового ключа с сервера ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export To &Clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт в &Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт выбранных ключей в Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export To &File</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт в ф&айл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Selected Key(s) To File</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт выбранных ключей в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Selected Key(s)</source>
|
||
<translation type="vanished">Стереть выбранн. ключ(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the Selected keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Стереть выбранные ключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Checked Key(s)</source>
|
||
<translation type="vanished">Стереть выбранн. ключ(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the Checked keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Стереть выделенные ключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Генерировать ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate New Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Генерировать новый ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Keydetails</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать свойства ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Details for this Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать детали для этого ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import Key From...</source>
|
||
<translation type="vanished">&Импорт ключа из...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import key</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import key from</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт ключа из</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>key(s) exported</source>
|
||
<translation type="vanished">ключи экспортированы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="vanished">Ф&айл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">&Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Key</source>
|
||
<translation type="vanished">&Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Files</source>
|
||
<translation type="vanished">Файлы ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyring files</source>
|
||
<translation type="vanished">Файлы связок ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't Open File: </source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть файл: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting Keys</source>
|
||
<translation type="vanished">Удаление ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>Вы уверены, что хотите стереть следующие ключи?</b><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><br/>The action can not be undone.</source>
|
||
<translation type="vanished"><br/>Это действие нельзя будет отменить.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Key To File</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт ключа в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyServerImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation type="vanished">&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation type="vanished">&Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search</source>
|
||
<translation type="vanished">&Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search string:</source>
|
||
<translation type="vanished">Поисковый запрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyserver:</source>
|
||
<translation type="vanished">Сервер Ключей:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Keys from Keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт ключей с сервера ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UID</source>
|
||
<translation type="vanished">Идентификатор пользователя (UID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation date</source>
|
||
<translation type="vanished">Дата создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KeyID</source>
|
||
<translation type="vanished">Идентификатор Ключа (KeyID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation type="vanished">Тег</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't contact keyserver!</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось связаться с сервером ключей!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many responses from keyserver!</source>
|
||
<translation type="vanished">Слишком много ответов от сервера ключей!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No keys found containing the search string!</source>
|
||
<translation type="vanished">Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficiently specific search string!</source>
|
||
<translation type="vanished">Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>revoked</source>
|
||
<translation type="vanished">отозван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disabled</source>
|
||
<translation type="vanished">деактивирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
|
||
<translation type="vanished">Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while contacting keyserver!</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка соединения с сервером ключей!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key imported</source>
|
||
<translation type="vanished">Ключ импортирован</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>KeyserverTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Keyserver for import:</source>
|
||
<translation type="vanished">Сервер ключей для импорта по умолчанию:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Open a new file</source>
|
||
<translation>Открыть новый файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Открыть...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Open an existing file</source>
|
||
<translation>Открать существующий файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Save the current File</source>
|
||
<translation>Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Save &As</source>
|
||
<translation>Сохранить &как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Save the current File as...</source>
|
||
<translation>Сохранить файл как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Close file</source>
|
||
<translation>Закрыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>Вы&йти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Quit Program</source>
|
||
<translation>Завершить программу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Undo Last Edit Action</source>
|
||
<translation>Отменить последнее действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Вернуть отмену</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Redo Last Edit Action</source>
|
||
<translation>Вернуть последнее изменение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличить шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Уменьшить шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Вставить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Paste Text From Clipboard</source>
|
||
<translation>Вставить текст из Буфера Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>&Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source>
|
||
<translation>Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
|
||
<source>&Quote</source>
|
||
<translation>&Цитировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Quote whole text</source>
|
||
<translation>Цитировать весь текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ыделить всё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Select the whole text</source>
|
||
<translation>Выделить весь текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Find a word</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Remove &spacing</source>
|
||
<translation>Убрать &переносы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
|
||
<translation>Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Se&ttings</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Open settings dialog</source>
|
||
<translation>Открыть окно настроек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
|
||
<source>&Encrypt</source>
|
||
<translation>З&ашифровать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Encrypt Message</source>
|
||
<translation>Зашифровать текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
|
||
<source>&Encrypt &Sign</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Encrypt and Sign Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
|
||
<source>&Decrypt</source>
|
||
<translation>Расшифро&вать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Decrypt Message</source>
|
||
<translation>Расшифровать текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
|
||
<source>&Decrypt &Verify</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Decrypt and Verify Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Special Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Key ToolBox</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Information Board</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="758"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="805"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>No Key Selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">Не выбран Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="812"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Invalid Operation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="766"/>
|
||
<source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="767"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="814"/>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1117"/>
|
||
<source><br/>For example the Following Key: <br/></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
||
<source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1116"/>
|
||
<source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File Encryption</source>
|
||
<translation type="vanished">Шифрование &файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt/Decrypt File</source>
|
||
<translation type="vanished">За-/Расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
|
||
<source>&Encrypt File</source>
|
||
<translation>&Зашифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Encrypt File</source>
|
||
<translation>Зашифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
|
||
<source>&Decrypt File</source>
|
||
<translation>&Расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Decrypt File</source>
|
||
<translation>Расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
|
||
<source>&Sign File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Sign File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
|
||
<source>&Verify File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Verify File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
|
||
<source>&Sign</source>
|
||
<translation>&Подписать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Sign Message</source>
|
||
<translation>Подписать сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
||
<source>&Verify</source>
|
||
<translation>&Проверить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Verify Message</source>
|
||
<translation>Проверить сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
|
||
<source>&Editor</source>
|
||
<translation>Окно &редактора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Import New Key From Editor</source>
|
||
<translation>Импорт нового ключа из редактора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Manage &keys</source>
|
||
<translation>Менеджер &ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Open Keymanagement</source>
|
||
<translation>Открыть Менеджер ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Show the application's About box</source>
|
||
<translation>Показать инфо о программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Integrated Help</source>
|
||
<translation>Встроенная справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Open integrated Help</source>
|
||
<translation>Открыть встроенную справку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Online &Tutorials</source>
|
||
<translation>Онлайн-&руководство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Open Online Tutorials</source>
|
||
<translation>Открыть онлайн-руководство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Translate gpg4usb</source>
|
||
<translation>Перевести gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Translate gpg4usb yourself</source>
|
||
<translation>Самостоятельно перевести gpg4usb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Open &Wizard</source>
|
||
<translation>Открыть &Мастер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Open the wizard</source>
|
||
<translation>Открыть Мастер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Append Selected Key(s) To Text</source>
|
||
<translation>Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
|
||
<translation>Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Copy EMail-address</source>
|
||
<translation>Копировать адрес eMail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Show Keydetails</source>
|
||
<translation>Показать свойства ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Show Details for this Key</source>
|
||
<translation>Показать детали для этого ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Refresh key from keyserver</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Refresh key from default keyserver</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Upload Key(s) To Server</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Upload The Selected Keys To Server</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>Ф&айл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="470"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="488"/>
|
||
<source>&File...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
||
<source>&Crypt</source>
|
||
<translation>&Шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="505"/>
|
||
<source>&Keys</source>
|
||
<translation>&Ключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import Key From...</source>
|
||
<translation type="vanished">&Импорт ключа из...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="515"/>
|
||
<source>&Steganography</source>
|
||
<translation>&Стеганография</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation type="vanished">О программе </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
||
<translation type="vanished"><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Remove PGP Header</source>
|
||
<translation>Удалить заголовки PGP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Add PGP Header</source>
|
||
<translation>Вставить заголовки PGP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
|
||
<source>&Import Key</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="524"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="526"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="538"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Crypt</source>
|
||
<translation>Шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special edit</source>
|
||
<translation type="vanished">Особая правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Import key from...</source>
|
||
<translation>Импорт ключа из...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Import key</source>
|
||
<translation>Импорт ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Encrypt or decrypt File</source>
|
||
<translation>Зашифровать или расшифровать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="590"/>
|
||
<source>File..</source>
|
||
<translation>Файл..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt for:</source>
|
||
<translation type="vanished"> Зашифровать для:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Attached files:</source>
|
||
<translation>Прикреплённые файлы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About </source>
|
||
<translation type="obsolete">О программе </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</source>
|
||
<translation type="obsolete"><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="724"/>
|
||
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
|
||
<translation>Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
||
<source>There are </source>
|
||
<translation>Имеются</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
||
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
|
||
<translation>незашифрованные файлы в папке вложений</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MimeTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Decode quoted printable</source>
|
||
<translation type="vanished">Декодировка quoted printable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to recognize quoted printable.</source>
|
||
<translation type="vanished">Пробовать распозновать quoted printable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
|
||
<translation type="vanished">Обрабатывать PGP/MIME (экспериментально)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
|
||
<translation type="vanished">Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open with external application (Experimental)</source>
|
||
<translation type="vanished">Открывать файлы вложений внешней программой (экспериментально)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source>
|
||
<translation type="vanished">Открытие вложений программами по умолчанию для их типов файлов.<br> Есть по крайней мере две возможные проблемы с такой настройкой:<ol><li>Файлы потребуется сохранять незашифрованными в папку вложений.<br> Это ваша работа, зачищать эту папку.</li><li>Внешняя программа может иметь собственные временные файлы.</li></ol></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable opening with external applications.</source>
|
||
<translation type="vanished">Активировать открытие файлов внешней программой.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved files</source>
|
||
<translation type="vanished">Несохранённые файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source>
|
||
<translation type="vanished"><h3>%1 файлов содержат несохранённую информацию.<br/>Сохранить изменения перед закрытием?</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check the files you want to save:</source>
|
||
<translation type="vanished">Проверьте файлы, которые следует сохранить:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>Внимание:</b> Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="vanished">Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation type="vanished">Внешний вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGP/Mime</source>
|
||
<translation type="vanished">PGP/Mime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Сервер ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation type="vanished">Дополнительные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Default</source>
|
||
<translation type="vanished">Стандартнай язык системы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation type="vanished">безымянный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation type="vanished">Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot read file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось прочесть файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось записать файл %1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save file </source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation type="vanished">Несохранённый документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source>
|
||
<translation type="vanished"><h3>Документ "%1" был редактирован.<br/>Вы хотите сохранить изменения?</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>Внимание:</b> Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VerifyDetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signaturedetails</source>
|
||
<translation type="vanished">Детали подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Validating signature</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка проверки подписи </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text was completely signed on
|
||
%1 by:
|
||
</source>
|
||
<translation type="vanished">Текст был %1 полностью подписан: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text was partially signed on
|
||
%1 by:
|
||
</source>
|
||
<translation type="vanished">Текст был %1 частично подписан: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт с сервера ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation type="vanished">Статус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fingerprint:</source>
|
||
<translation type="vanished">Отпечаток:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key not present in keylist</source>
|
||
<translation type="vanished">Ключ отсутствует в списке ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key not present with id 0x</source>
|
||
<translation type="vanished">Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="vanished">Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EMail:</source>
|
||
<translation type="vanished">eMail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="vanished">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error for key with id 0x</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка ключа с идентификатором 0x</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VerifyNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import missing key from Keyserver</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт недостающего ключа с сервера ключей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show detailed verify information</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать детали проверки подписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation type="vanished">Детали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key not present with id 0x</source>
|
||
<translation type="vanished">Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error validating signature by: </source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка проверки подписи от: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text was completely signed by: </source>
|
||
<translation type="vanished">Текст был полностью подписан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text was partially signed by: </source>
|
||
<translation type="vanished">Текст был частично подписан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error for key with fingerprint </source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка ключа с отпечатком </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Wizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>First Start Wizard</source>
|
||
<translation type="vanished">Мастер Первого Запуска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't locate any keyring file in %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Не обнаружено файлов ключей в %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open private keyringfile: %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть связку секретных ключей: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open public keyringfile: %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть связку открытых ключей: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|